INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Carlos Alberto <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 31 Jan 2014 20:36:14 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (97 lines)
Correction: attrapava ==> attrappava

Information: Io ha justo ora publicate a Tatoeba iste poema, in italiano, 
interlingua e portugese:

http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3019967

http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3020032

http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3020078

http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3020173

http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3020205

Amicalmente,

Carlos Alberto

-----Mensagem Original----- 
From: Catherine Krause
Sent: Friday, January 31, 2014 4:35 PM
To: [log in to unmask]
Subject: Re: [INTERLNG] La farfalletta

Gratias, Carlos!


2014-01-31 Carlos Alberto <[log in to unmask]>:

> Amicos e amicas,
>
> Io demanda vos permission pro adder mi modeste version a interlingua del
> poema -- La farfalletta (?) -- per Luigi Sailer, ci publicate heri:
>
> La vespa Teresa / avea tra l'erbetta / a volo sorpresa / gentil
> farfalletta.
> Le vespa Teresa / sur le basse herba / volante attrapava / gentil 
> papilion.
>
> E tutta giuliva / stringendola viva / gridava a distesa: / "L'ho presa!
> L'ho presa!"
> E multo contente / stringente la vive / critava e critava: / "Prendite!
> Prendite!"
>
> A lei supplicando / l'afflitta gridò: / "Vivendo, volando, / che male ti
> fò?
> Afflicte supplica / povre papilion: / "Vivente, volante, / que mal io te
> face?
>
> Tu sì mi fai male / stringendomi l'ale! / Deh, lasciami! Anch'io / son
> figlia di Dio!"
> Tu si face mal / stringente me le alas! / Oh, lassa me! Anqu' io / es
> filia de Deo!"
>
> Teresa pentita / allenta le dita: / "Va, torna all'erbetta, / gentil
> farfalletta."
> Teresa repenti / su digitos laxa: / "Retorna al herbetta, / gentil
> papilion."
>
> Confusa, pentita, / Teresa arrossì, / dischiuse le dita / e quella fuggì.
> Confuse, Teresa / repenti, rubesce, / disserra su digitos / e le altera
> fugi.
>
> Cordialmente,
>
> Carlos Alberto
>
>
>
>
> ---
> Este email está limpo de vírus e malwares porque a proteção do avast!
> Antivírus está ativa.
> http://www.avast.com
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html 


---
Este email está limpo de vírus e malwares porque a proteção do avast! Antivírus está ativa.
http://www.avast.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2