INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 22 Sep 2001 05:30:28 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (21 lines)
>From: STAN MULAIK <[log in to unmask]>
>Date: Fri, 21 Sep 2001 16:03:34 -0400
>
>In anglese nos dice "he's gotten himself out on a limb"
>(ille ha facite se al fin de un ramo).  Isto es un
>metaphora a describer alcuno qui ha sequite un curso de
>action que possibilemente ha necun bon consequentia.
>
>Stan

Forsan un expression que corresponde a illo italian de 'ramo secco' (secco =
sic) que se refere a persona, activitate inproductive, excessivemente
onerose, inutile.

Mario


_________________________________________________________________
Scarica GRATUITAMENTE MSN Explorer all'indirizzo
http://explorer.msn.it/intl.asp

ATOM RSS1 RSS2