INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Luca Ghitti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 1 May 2001 09:04:27 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (44 lines)
----- Original Message -----
From: "Edo Neilson" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Saturday, April 28, 2001 6:26 AM
Subject: le tradition del traduction del italian


> Salute Luca
>
> Primo io volerea dicer que tu messages me place multo. Depost plure
> septimanas, io trova tu themas interessante e tu stilo multo agradablie.
>
> Minus importante es mi parve observation que quando tu ha scribite:
>
> > In le passato le parolas e le sonos estranie era sovente italianisate e
> assi
> > in le uso di _chilo_ o de hecto in italiano _etto_ on ha in iste caso. E
> > pois nos ha le tradiction litterari de iste parolas ...
>
> tu probabilemente voleva scriber "le tradition litterari"
>
> An le locution ilalian "traduttore traditore" joca un rolo hic? Ben que
> "traduzione" da "traduction" in Interlingua, "tradizione" da "tradition".
> Celle coalescentia de "ct" a "tt" in italian es un trappa a veces nonne?
>
> cordialmente
> Edo

Car Edo,
multe gratias pro tu message. Ya! Io ha errate re tradition! le
coalescentias de "ct" e "pt" a "tt" pare ser un characteristica (it)
"caratteristica" solmente italian in le tote linguas neolatin. Il ha pauc
parolas con le sono "ct" e "pt" in italiano, e illos proveni ex parolas de
origine latin o grec e de utilisation scientific. per exemplo:
cripta/crypta, pterotattilo/pterodactylo e le derivation de ptero-, le
derivation de cripto- /crypto-; criptografia/cryptographia e
criptogramma/cryptogramma, ma illos pote ser scripte etiam: crittografia e
crittogramma, etc.
E pro nos iste sonos son difficile a pronunciar!

ct- e ptmente Vostre.

Luca Ghitti

ATOM RSS1 RSS2