INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 30 Dec 2002 16:31:33 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (34 lines)
"Daniele Nicolucci (Jollino)" wrote:

> Lunedì, 30 dic 2002, alle 13:32 Europe/Rome, Javi Lz. Estévez ha
> scritto:
>
> > Alcun dies retro io legeva que le derectos de autor de multe autores
> > jam
> > ha expirate proque il ha passate multe tempore. In le revista appareva
> > autores como Homero. Io etiam ha habeva audite que libros como "Le
> > Parve
> > Prince" non ha derectos de autor, ma alteres diceva le contrario. Esque
> > vos sape alco re iste questio?
>
> Io sape que, al minus in Italia, le derectos de autor existe usque 50
> annos ab le morte del persona o societate que ha illos, si illos non es
> renovate.
> Per exemplo, le musicas classic (Beethoven, Mozart, Chopin... mi
> favoritos ;) non es coperite per derectos, proque le authores moriva
> multe tempore retro.
> Pro le Parve Prince, io non es secur. Si S.Euxpery (forsan io erra le
> nomine :) cedeva le derectos a su editor, e le editor non los renovava,
> illo es libermente utilisabile.
>
> Io non sape que occurre con le derectos international, o como iste
> derectos se renova.

Cata edition debe haber su derectos, assi si on usa un traduction svedese
del Parve Prince e on face un traduction in interlingua, on debe monstrar
que on non ha usate le nove edition svedese ma traducite le libro secundo un
vetere original francese, ma como isto funge in le practica io non sape.
Isto es mi speculation.

Kjell R

ATOM RSS1 RSS2