INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
chamavian <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 2 Feb 2009 08:03:18 -0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (99 lines)
Io non sape si illo es Ido o non, ma si io lo lege, mi traduction
serea:

... Seniores e Senioras (?), le gente qui son ben informate nos
rapporta super le situation climatic horribile in Australia.
Ci, le australianos infelice son ...

Non, pardona me, es troppo difficile.
Que differentia enorme con le prime vece quando io videva un texto IA
e io comprendeva toto!

Chamavian


--- In [log in to unmask], Gilberto <gbkosta38@...> wrote:
>
> Singladie, la informili raportas a ni la hororinda situeso
klimatala di
> Australia. Ibe, la desfortunoz Australiani subisas varmegeso e
destruktera
> sikeso dum la somero dil sudala mi-sfero, qua irigas la temperaturo
preske
> til 50 gradi e produktas multa forest-incendii. Hike, en nord-
Francia, la
> situeso esas tote diferanta, nome ni subisas duriva frost-ondo.
Olim, dum
> normala vintri, ita frost-ondi anke existis, ma oli duris nur dum
kelka dii
> ed esis interuptata dum longa periodi. Nun, la situeso esas
diferanta : de
> la fino dil monato novembro til nun, frostas severe preske sen
interrupto, e
> me nulatempe konocis tala situeso antee. Me ne savas quon
opinionar. La
> informili aludas senfine pri la klimatala pluvarmigo ed ico semblas
> konfirmesar en Australia, ma ico nule esas evidenta en Francia. Me
havas
> l'impreso, ke avan omno on povus parolar pri grava klimatala
perturbi di nia
> planeto ne-eventinta antee segun homala memoro.
>
> --- In [log in to unmask], robocap <robocap1@> wrote:
> >
> > Car Chamavian,
> > io mesme e - io crede - le major parte (99,9%?) del homines "ama
le
> > amor" solmente.... ma infortunatemente alcunos ha un nivello de
> > acceptation del guerra plus micre/parve/pe"queno (!) que alteres.
> > In re qual lingua usar con le franceses, io sape per experientia
> que le
> > franceses non ha difficultate a acceptar interlingua con
italianos e
> > espanioles, probabilmente anque con portugeses. Il es interessante
> lo
> > que tu dice, quia isto es un caso que io cognosce poco: como es tu
> > percepite quando parla con franceses? Como un germanophone o que
> altere?
> > E le franceses qui tu cognosce es de Alsatia o de qual parte de
> Francia?
> > Gratias pro le informationes
> >
> > robo-cap
> >
> > chamavian ha scribite:
> > > Haha... io non ama le guerra, solo le amor.
> > > Como vos vide, io usa le alternative IA "ella" in loco
de "illa",
> le
> > > ration es que "ella" es plus facile pro personas qui parla
> Portugese
> > > (ela), Espaniol (ella) e anque Francese (elle).
> > > A proposito, io non usarea IA in contacto con gente francophon,
> certo
> > > ellas non comprehenderea o non volerea comprehender.
> > >
> > > Ma io non vole cambiar le regulas de IA, alteremente io usarea
per
> > > exemplo un parola multo clar como *"pequite" (petit x piccolo x
> > > pequeno) in loco de "micre", pro "parve", ma iste parola non
> existe.
> > >
> >
> > --
> > Archivos e disabonar:
> http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
> >
>
> --
> Archivos e disabonar:
http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
> --
> Archivos e disabonar:
http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2