INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 8 Apr 1998 17:09:09 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (25 lines)
Steiner

_all_ of Gaul (anglese) : _all_ es un pronomine, non un adjectivo.
Es "omnis" in
> >Galia est omnis divisa in partes tres =

un pronomine? adverbio?

Da me exemplos in latino ubi "omnis" es usate in le senso de
"every, each" e ubi illo es usate in le senso de "all" (con
substantivo singular e substantivo plural).  Io es curiose a
apprender como le latino distingue inter "every" e "all" con
substantivos singular in le caso de "omnis".

De plus, si il vos place, explica como "totus" esseva usate.

Rememora lo que Anne dice, que le grammatica non es continite in
le morphema, per se, mais in le maniera in que illo es usate
con altere parolas in le phrase.  (Un lingua inflexionate como
le latino da le impression que le grammatica es in le parolas
mesme. Mais possibilemente mesmo in le latino alcun distinctiones
grammatic es facite per altere que le inflexiones).

Stan

ATOM RSS1 RSS2