INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 10 Sep 2001 10:50:25 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (31 lines)
----- Mensaje original -----
De: "Mario Malaguti" <[log in to unmask]>
Para: <[log in to unmask]>
Enviado: Domingo, 09 de Septiembre de 2001 01:41 a.m.
Asunto: Re: la plagia - nove momento litterari


> Io crede de haber legite uno del plus belle pagina in iste
lista de multo
> tempore. Toto me era comprensibile sin necessitate de
alcun reflexion. Il
> debe esser ver, alora, que si nos face uso de IA in le
melior modo
> possibile, nos obtene un elevate grado de comprension.
> Ben! Bravo!
>
> Re le uso de 'celle' in loco de 'ille' como adjectivo
demontrative io ha le
> opportunitate de referer illo que scribe Paolo Castellina
in su Grammatica:
> 'Le autor prefere le forma celle respecto a ille pro
evitar le confusion con
> ille que significa le pronimine masculin del tertie
persona'.
>

Per le mesme ration io usa ora "aquelle" in loco de "ille",
malgrado le opiniones in contra de iste variante.

Horacio

ATOM RSS1 RSS2