INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 26 Feb 2014 05:59:35 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (41 lines)
Ruud Harmsen skrev 2014-02-25 21:21:
> 17:41 25-2-2014, interlingua 
> lusitana:
>> Stan solo meritara le credito 
>> del communitate interlinguistic 
>> quando ille
>> dominar
>
> Le futuro do subjunctivo do 
> português? Illo non existe in 
> interlingua.
>
>> interlingua, i.e., scriber e 
>> exprimer se correctemente... in 
>> iste
>> belle lingua que le passava al 
>> latere (al minus usque hodie).
>
> Io non comprende iste phrase. Qui 
> o que passava que o qui? Qual es 
> le subjecto del phras?
>
>> Como io ja lo scribeva, ille es 
>> le prototypo del 'gigante con 
>> pedes de
>> argilla'...
>
> De reus met lemen voeten. (nl). 
> Ma con comprehender le parolas, 
> io non ja comprende tu senso.
A mi es satis clar: Un persona con 
enorme capacitate ma con un debile 
fundamento.

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2