INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Paul Gideon Dann <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 18 Feb 2014 15:24:55 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
On Tuesday 18 Feb 2014 15:24:47 Ruud Harmsen wrote:
> 14:54 18-2-2014, Paul Gideon Dann:
> >Presente simple, aspecto perfective:
>
> >Presente perfecto, aspecto perfective:
> OK, so "perfecto" and "perfective" are different things? Very
> difficult for me, but your pictures certainly help me understand.
> Multe gratias!

Potesser isto essera utile, si tu non lo ha ja vidite:

https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_aspect

Il es interessante notar que al tempore ubi le IALA construeva le interlingua, le linguistica
non habeva definite le concepto de "aspecto"; il habeva solmente tempores verbal.  Mais
in linguistica moderne, le duo conceptos es differente.  Il non habeva alcun tempores
verbos construite con le participio presente in interlingua, proque non toto le linguas fontal
ha un tal construction.  Mais quando on considera le linguistica moderne, con le concepto
de aspecto, on vide que toto le linguas fontal ha de facto un aspecto imperfective.  (Non
con toto le tempores verbal, mais le concepto existe pro le parlatores de iste linguas!)

Paul


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2