INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"P. Cleij" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 15 Jul 2000 21:20:17 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (45 lines)
-----Oorspronkelijk bericht-----
Van:    P. Cleij [SMTP:[log in to unmask]]
Verzonden:      donderdag 13 juli 2000 16:50
Aan:    [log in to unmask]
Onderwerp:

Car amicos,

Un interlinguista multo seriose es Gabriel Maria Verd, S.J. de Granada,
Espania. Recentemente ille ha comprate i.a. mi "Lista Supplementari". Ille
me invia un littera que io vole submitter al membros de iste lista.


Car Senior Cleij,

Multe gratias de nove pro vostre "Lista Supplementari". Nunc, duo
questiones interlinguistic.

Como dicer in Igua E. ADIVINANZA? Nos ha I. I NDO VINELLO, E. ADIVINANZA,
P. ADIVINHA, F. DEVINETTE, (A. RIDDLE). Iste parolas veni de L. DEVINARE,
ma con differente affixos. In IED nos ha le parola ENIGMA, ma ENIGMA es un
altere cosa; ADIVINANZA ha un senso ludic.

IGUA FERMA habe solmente le appoio de F. FERME, A. FARM. Ma in E on dice
GRANJA, e io trova in le dictionarios le parolas:

I.GRANGIA (I. <capannone>, II. <fattoria di monasterio>, III. <Pascolo per
l' alpeggio del bestiame, e relative costruzioni rurali>),
E.GRANJA (<1. Hacienda de campo, a manera de gran huerta, dentro de la cual
suele haber una caseria donde se recogen la gente de labor y el ganado. 2.
Finca dedicada a la cria de animales domesticos>)
P.GRANJA,
F.GRANGE (I. <batiment rurale pour la paille, les recoltes>, I. Mediev.
<exploitation rurale dependent d'une abbaye>),
A.GRANGE (<country house with farm-buildings attached>).

Le etymo de iste parolas es L *GRANICA. Io demanda si GRANGIA es un parola
de Interlingua e con qual senso.

Con salutes cordial, vostre
G.M.Verd


Salutes amical de Piet

ATOM RSS1 RSS2