INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 6 May 2005 06:26:45 +0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (105 lines)
d[050506] x[Kiviaho Allan] z[KivA-556fd] r[LavJ-553]
s[Vinceremos!]

[log in to unmask]

----------------------------------------------------------------
Lavin Jose 050503: Novemente tu scribe in tu ultimo message:
:: Interlingua: Aut vincendum aut moriendum!
::              Vincemos o morimos! *1*
::              In GODe we trust!
Isto non es interlingua!
Isso es Romanica!
  In le lingua romanic espaniol on dice:
Venzamos o muramos!
e in presente de imperativo e in presente de subjunctivo.
In Romanica illo es: Vinceamos aut moriamos!
-------------------------------------------------------x--------

Senior Presidente,

De facto isto non es le puncto. Iste exhortation io ha
usate solmente in certe situationes como humor.

*1*
Heh-heh, io pensa que "Vincemos o morimos!" esserea
un forma servibile.
vincer -> vincer[e]MOS
morir -> moriMOS
Illo es ja "vinceremo!" in italiano sed "vinceremos" es
ancora plus magnific e in latino tarde on habeva
"vincemus"

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Alicun exemplos ex interrete:

http://elmundodeporte.elmundo.es/elmundodeporte/debate/2003/03/765/precomentarios765-3.html
Amici sequamor crucem et si nos fidem habemus, vere in hoc signo
vincemos!! A POR LOS MOROS!!!! MUERTE A LOS SARRACENOS!!! VIVA CRISTO
REY!!!

http://www.geocities.com/bwduncan/cqd128.txt
B1. Use the verb vinco,-ere to say "we will win."
VINCEMUS

In hoc signo vincemus

http://www.diamocideltu.net/article.php3?id_article=593
Vinceremo!!!

http://www.excite.it/news/economia/77726
VINCEREMO, NON CI ARRENDEREMO

http://www.google.fi/search?q=vinceremo!&hl=fi&lr=&newwindow=1&start=10&sa=N
vinceremo!

http://www.google.fi/search?q=vinceremo!&hl=fi&lr=&newwindow=1&start=30&sa=N
Bush: "Vinceremo", Saddam: "Bush è un criminale".

http://www.worldogl.com/view_match_info.php?matchid=326976
Facciamo il conquor! Vinceremo!

http://www.marxists.org/italiano/reference/marcos/sogno/2.htm
"Patria o morte, vinceremo!", e nemmeno "Proletari di tutto il mondo
unitevi!"
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \

----------------------------------------------------------------  Lavin
Josu 050503:
In interlingua es: "Que nos vince o que nos mori!"
-------------------------------------------------------x--------
Io non pote imaginar Fidel Castro, le Commandante, o
Ernesto Che Guevara clamante ante un massa de 200 000
humanos: "Que nos vince o que nos mori!"
"THAT we win". "DASS wir siegen". "ATT vi segrar".
"ETTÄ me voitamme".
Expressiones inhabile, mesmo ridicule.

No, illes clamarea "Vinceremos o morimos!"
O "Vinceremo o morimo!"

Isto es un de situationes in le vita real, ubi
interlingua orthodoxe incontra difficultates.

Sed, como dicte,
:: ILLO NON ES
hic (in disputa inter le
interlingua e tu "Romanica Commun Unificate")
:: LE PROBLEMA
(this isn't the issue).

De facto, on pote facilemente eluder le problema con
"Victoria o morte!"

Assi:

Pro interlingua nostre: Aut vincendum aut moriendum!
                        VICTORia o morte!
                        In GODe we trust!

- - -

Salutante

Allan Kiviaho

ATOM RSS1 RSS2