INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Stan Mulaik <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 7 Mar 1997 23:32:21 EST
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (31 lines)
Jose L. Acosta: >>Cross-pollenization, Cross-pollinate   Fri, 7 Mar 1997 21:34
Peter Wolff ([log in to unmask]) wrote:
: STAN MULAIK wrote:
: >
: >  I need translations of cross-pollinate and cross-pollenization in
: > French, Italian, Spanish, Portuguese, Catalan, German, Russian.
: >
: > --
: > Stanley A. Mulaik
: > School of Psychology, Georgia Institute of Technology, Atlanta, GA 30332
: > uucp:     ...!{decvax,hplabs,ncar,purdue,rutgers}!gatech!prism!pscccsm
: > Internet: [log in to unmask]

: In German that would be fremdbestaeuben (to cross-pollinate) and
: Fremdbestaeubung (cross-pollenization). Keep in mind that the ae in these
: words is really an Umlaut (a with two dots on it).
: Hope I could help, bye, Pete
In Spanish:
cross-pollinate: fecundar por polinizaciOn cruzada (accent on O>
cross-polinization: polinizaciOn cruzada <accent on O>
Hope this helps.
Jose L. Acosta
>>>>>>>
Il pare que un possibilitate pro interlingua es secundo le forma del
espaniol:   pollinisation cruciate,
            fecundar per pollinisation cruciate

Es iste solution appoiate in italiano e francese?

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2