INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 11 Sep 2001 06:40:37 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (54 lines)
Al fundator del movimento del Aquelleses.

E no! Car Stan!
Tu non me ingagia in un ulterior debatto re tu deviationes interlinguistic.
Io non faceva tempore de inviar mi prime message a iste lista que tu me
ingagiava con iste themas in le 1998.
Io me limita solmente a combatter tu deviationes e illos de tu sequaces in
le unic modo possibile: exprimer mi contrarietate!

Le joco es pari: tu e tu accompaniamento usa aquelle e compania e io scribe
re aquelle illo que me pare e place. Assi nos es in paritate e iste lista
suffre iste stupide presentia.

Stupide es le situation de prepotentia in facer uso de terminos que al fin
non ha alcun necessitate de esser presente in iste lista que non es un
gymnasio private pro te e tu compania, ma un lista public pro tote illes qui
desidera practicar interlingua in su originalitate.

Solmente que necuno in iste lista pensa que tu cessara tu prepotentia.

Ciao! Mario


>From: STAN MULAIK <[log in to unmask]>
>Subject: Re: la plagia - nove momento litterari
>Date: Mon, 10 Sep 2001 22:58:32 -0400
>
>}Re le uso de 'celle' in loco de 'ille' como adjectivo demontrative io ha
>le
>}opportunitate de referer illo que scribe Paolo Castellina in su
>Grammatica:
>}'Le autor prefere le forma celle respecto a ille pro evitar le confusion
>con
>}ille que significa le pronimine masculin del tertie persona'.
>}
>}Io tornara a leger iste texto pro appreciar lo integremente, anque in su
>}parte final del glossario.
>}
>}
>}Mario
>
>Mario,
>   Tu critica mi uso de "aquelle" mais favora "celle" que ha minus
>appoio in le linguas romance.  Iste parola es exclusivemente francese
>e non international.  Illo esseva solmente  un accidente que illo
>esseva includite in le IED.
>
>Stan


_________________________________________________________________
Scarica GRATUITAMENTE MSN Explorer all'indirizzo
http://explorer.msn.it/intl.asp

ATOM RSS1 RSS2