INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Harleigh Kyson Jr." <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 7 Feb 2003 13:44:01 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (58 lines)
LATINO:  At res Aeetes, ubi cognovit Iasonem laborem
propositum confecisse, ira graviter commotus est;
intellegebat enim id per dolum factum esse, nec
dubitabat quin Medea auxilium ei retulisset.

INTERLINGUA:  Ma le rege Aeetes, quando ille
discoperiva que Jasone habeva facite le labor
assignate a ille, deveniva multo irate.  Ille
comprendeva que Jasone lo habeva facite per deception
e non dubitava que Medea le habeva adjuvate.

---

LATINO:  Medea autem, cum intellegeret se in magno
fore periculo si in regia maneret, fuga salutem petere
constituit.  Omnibus igitur rebus ad fugam paratis,
media nocte, insciente patre, cum fratre Absyrto
evasit et quam celerrime ad locum ubi Argo subducta
erat se contulit.

INTERLINGUA:  Medea tamen, post apprender que illa
esserea in grande periculo si illa remaneva in le
palatio, decideva fugir.  Post preparar se pro le
fuga, al medienocte, sin le cognoscimento de su patre,
illa partiva con su fratre Absyrto e vadeva
rapidissimemente al nave de Jasone.

---

LATINO:  Eo cum venisset, ad pedes Iasonis se
proiecit, et multis cum lacrimis eum obsecravit ne in
tanto periculo mulierem desereret quae ei tantum
profuisset.

INTERLINGUA:  Post arrivar illac, illa se jectava al
pedes de Jasone e con multe lacrimas implorava que
ille non la desertava proque illa habeva facite tanto
pro ille.

---

LATINO:  Iason, quod memoria tenebat se per eius
auxilium e magno periculo evasisse, libenter eam
excepit, et postquam causam veniendi audivit, hortatus
est ne patris iram timeret.  Promisit autem se quam
primum eam in navi sua avecturum.

INTERLINGUA:  Jasone, memorante que illa habeva date a
ille le auxilio necesse pro evitar su grande
periculos, libremente la accipeva e exhortava que illa
non timeva su patre.  Ille anque promitteva que ille
la portarea via in su nave.

__________________________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail Plus - Powerful. Affordable. Sign up now.
http://mailplus.yahoo.com

ATOM RSS1 RSS2