INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 29 May 1999 11:20:54 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (194 lines)
d[990529] x[Allan Kiviaho] KivA-95T
s[Kazahes in Antalya, Turchia]

Merhaba!

Un correction e addition a mi message de heri
(Proque 30 p.c. de parolas ...):

30 p.c. de parolas in kazah son ex origine arabic e
farsi, le resto principalmente turc. Farsi es le
lingua sacre in le moscheas in Kazakistan, como latino
in le ecclesias catholic e slavo ecclesiastic
(= ancian bulgaro) in le ecclesias orthodoxe. Pro isto
le Centro de Cultura Iranian in Kazakistan organisa
inseniamento de farsi in Kazakistan.

Durante le 16e seculo il occurreva que le duo potente
statos, Turchia e Iran, habeva le plus grande sultanes
in le historia de iste paises. In Turchia Süleiman le
Magnific (Le turcos le nomina "S. le Legislator",
"Kanuni Sultan Süleiman Han" in turc) e Ibrahim in
Iran. Turchia non poteva subjugar Iran. Le guerras
feroce inter iste paises diminueva le fortia de
Turchia alterubi. Süleiman le Magnific capturava
Rhodos e Egyptia sed falleva ante Vienna e sur Malta.

Si le turcos haberea succedite de capturar Vienna, le
historia de Europa poterea haber essite bastante
differente. Assi, le Europa christian deberea consider
Ibrahim, le sultan de Iran, como su salvator, plus o
minus.

A proposito, Süleiman le Magnific e Ibrahim era ambes
poetas passionate. Süleiman scribeva su poemas in
farsi e Ibrahim in turc!

------------------------------
Le kazahes in Antalya, Turchia
------------------------------

Ante 2 o 3 annos io promenava con mi marita in le
centro de Antalya, iste urbe magnific in Turchia
meridional. Il era bastante obscure proque iste area
ha alicun manco de electricitate.

Subito io audiva detra nos un voce: "Zdravstvujte,
tovarisx!" ("Bon vespere, camerada!").

Proque io non tene me pro un "camerada" io fingeva que
io nihil audiva.

"Zdravstvujte, tovarisx!" - le voce sonava un poco
plus fortemente. Mi reaction era le mesme.

Le voce detra nos diceva: "Good evening, Sir". "Sir"
era assatis bon pro me e io tornava. A me adoculava un
facie mongolic, como de rocca, sin alicun
expressiones. Ille era un juvene, ca. 190 centimetros
de statura, multo sporto. Ille portava un tenita de
trainamento con texto in russo: "Kazahstan". Io sapeva
que le jocos olympic de infantes habeva loco in
Antalya. Iste juvene era assi al plus 17 annos de
etate.

Io non pote esser un "Sir" a turcos, ancora minus a un
turco-tataro, un descendente de Cengiz Han e Timur
Lenk. Dunque io respondeva amicalmente "Hello!". Un
multissimo parve surriso appareva in su facie petrose,
ille nutava multo politemente e continuava su viage.

Le mundo turc e le slavos son archinimicos de longe
duration. Le turco-tataros reduceva le russos in
sclavitude pro un longe periodo. Plus latere le russos
subjugava le turco-tataros. In 1989 le numero de
populos turc in le Union Sovietic consisteva de 46.4
million gentes e illes era crescente rapidemente. Il
es natural que le nationes turc vole eliminar le
cyrillitza si tosto como possibile. Le brutalissime e
fiascose assalto de Russia contra Czeczenistan non
faceva le relationes melior.

Heh, quando Russia assaltava Finlandia in 1939, le
czeczenos comenciava un revolta contra le russos - e
tote le population czeczene era transportate al altere
latere de Ural per ordine de Iossif Vissarionovitz
Stalin.

Le czeczenos son considerate como heroes etiam in
Estonia. General Dudayev, un czeczeno, era le plus
alte persona militar, commandante de un division de
fortias aeree, in Estonia Sovietic quando le
estonianos comenciava su lucta final pro liberation ex
le jugo de Russia. Le estonianos crede que il debe
gratiar general Dudayev pro isto que le liberation de
Estonia era non-sanguinose, contrarimente a Latvia e
Lituania.

Interessantemente, un rolo importante in le liberation
de Estonia jocava etiam Hannu Taanila, un chef in le
Radio Finlandese e le patre de "Nuntii Latini" (!),
iste programma de fama mundo. Ille iva con un equipa
del Radio e Television Finlandese a Estonia pro
demonstrar al mundo, si le armea sovietic haberea
subjugate le insurrection per armas.

Nos era al nostre cabina finseptimane. Un pauc ante
dormir io aperiva le radio e non poteva creder mi
aures. Io habeva nulle preinformation del situation
in Estonia e era totalmente stupefacte quando io
comprendeva que le estonianos habeva comenciate un
insurrection general. Pro exemplo in un placia in
le belle parte medieval de Tallinn un studentessa
estonian pronunciava un discursion agitative: "Kas
me olemme orjat! Miks me olemme orjat? Kuni kauan
me olemme orjat?!!" Mi estoniano non es perfecte,
que isto es in interlingua: "Nos son sclavos! Proque
nos son sclavos? Quante longe nos essera sclavos?!!".

Tosto post le liberation de Estonia io visitava con mi
marita Tallinn, post un pausa de quasi 30 annos.
Interessantemente uno de plus prime personas que nos
videva in Tallinn, era Marjut Lauristin, uno de grande
patriotas de nove Estonia, Estonia libere. Illa
incontrava nos in un deserte parco. Io voleva critar
"elagu vaba Eesti!" (que vive Estonia libere!) sed
io era nimis timide pro isto ... Le patre del sra.
Lauristin habeva essite un communista ardente,
un "viro de Moskva" (!).

General Dudayev, nunc como le presidente de
Czeczenistan, era assassinate per un missile russe,
guidate a su telephono mobile per un satellito
american (probabilemente). Nos vide que le tumor
cerebral non es le sol risco con le telephonos
mobile ...

Io debe admitter que io non sape del toto, qual
REALMENTE occurre in paises como Kazakistan sed io
suppone que le relationes inter le kazahes e russos
non son multo mal. Iste juvene sportista kazah
appareva esser felice quando ille credeva que ille
habeva incontrate un russo (si non un russo ex
Kazakistan) al strata obscure in Turchia.

Aber seine Frau, ein ...
------------------------

Al fin io volerea contar super un episodo de un altere
visita nostre al Antalya. E io debe excusar me pro le
indecentias in mi lingua ex le vita real.

Nos sovente visitava un bistro romantic sur un
insuletta sub un rocca profunce. Un die un dama
massive, relativemente juvene, se levava ab detra de
roccas. Illa habeva un costume de banio. Illa contava
que illa era un bosniac mosleme ex Sarajevo qui habeva
habite in Germania desde 15 annos. Illa era un
infirmera. Su fratre habeva morite in le guerra e su
matre se suicidate.

Le dama bosniac narrava: "Tito war ein grosser Mann,
ein Süpermann (*), aber seine Frau - ein Arschloch!".
(Tito era un grande homine, ein superhomine, sed su
sposa - un apertura anal!).
-----------------------------------------------------
(*) Normalmente le slavos non pote pronunciar le
vocal ü, ergo illa debeva parlar turc. Un germano non
dicerea Süpermann, sed Supermann.

Io credeva que io hallusinava quando io audiva le
dama dicer alicun al servitor, un magre e calve viro,
in serbo! Le dama narrava: "Dieser Mann ist ein guter
Mann, ein ehrlicher Mann, aber sein Frau - ein
Arschloch!"
(Iste viro es un bon viro, un viro honeste, sed su
sposa - un apertura anal!)

Illa diceva que iste viro era un albanese ex Kosova.
Ille habeva se maritate con un turchessa, qui habeva
le lassate - con lor possessiones.

C'est la vie!

Allan

P.S.
Io demandava le dama an le moslemes considerava illes
como "yugoslavos" o turcos. Illa respondeva que
"turcos qui parla 'yugoslavo'".

P.S. P.S.
Brita-Lisa Kiviaho ist eine gute Frau, eine ehrliche
Frau, aber ihr Mann - ein .........

ATOM RSS1 RSS2