INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Paul Gideon Dann <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 23 Jan 2014 10:17:41 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
On Thursday 23 Jan 2014 04:26:23 Mario Malaguti wrote:
> Quando io lege messages del typo - appositiones - io remane multo
> disconcertate e, constantemente, io me demanda qual es le necessitate que
> provoca al autores lor comportamento in iste lista que deberea divulgar le
> melior uso de Interlingua. Scribe illes in un bon Iterlingua? Io non crede!
> Iste autores, in general, manifesta altere interesses e intende tractar
> illos per le mal uso de Interlingua.

Nos parla de grammatica proque isto nos interesse. In relation al interlingua,
super toto nos nos interesse al grammatica romance e del altere linguas fonte
del interlingua. Al minus pro me, io vole applicar un grammatica prototypic al
vocabulario international pro formar le interlingua que io usa. Le grammatica
providite per Gode es multo bon, mais illo non es sempre complete: solmente un
guida que io crede nos ha besonio alcun vices de expander, clarificar, o
potesser mesme con lequal nos disaccordar si nos trova que le regulas non
reflecte ben le linguas fonte (super toto le romance, delqual le grammatica de
Gode es plus partial).

Potesser il ha alteres qui vole facer alteremente. Isto non es un problema,
mais nostre grammatica essera potesser un poco differente, como il ha
differente dialectos de linguas natural sequente le interesses e le culturas.

Paul


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2