INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Carlos Alberto Silva Santos <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 8 Aug 2013 00:56:52 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (81 lines)
Car amicos interlinguistas,

Vole ben leger iste messages:

Amico Kayalar,

Io usa actualmente a “Tatoeba” phrases in Interlingua – extrahite ab le 

Grande Lexico Permutate de Interlingua (basate sur le Dictionario Interlingua-Nederlandese

de Piet Cleij) Preparate per Selahattin Kayalar, 2007 – le quales io traduce al portugese, 

durante que altere membros de ille sito pote traducer los a altere linguas.

Exemplo:

Con vacillationes ille lo ha admittite.

Embora com relutância, ele o admitiu.

http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/edit/3018/und/page:47 

Esque isto es permissibile?

Io te regratia in anticipation pro tu responsa.

Amicalmente,

Carlos Alberto da Silva Santos

Carlos,



Tu es benvenite usar mi Grande Lexico Permutate de Interlingua pro tu labores.

Io es felice que alteres trova iste compilation de parolas/expressiones utile.



Amicalmente.



-Sal



Car Sal,



Multissime gratias!

Tu Grande Lexico Permutate de Interlingua

es realmente meraviliose.

Per legerlo e estudar lo on pote vermente 

apprender Interlingua.

Io es multo felice de poter con tu amabile 

permission continuar mi modeste ma stimulante 

labor a Tatoeba.



Felicitates, amico!



Carlos


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2