INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Antonielly Garcia Rodrigues <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 22 Mar 2007 11:38:01 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
On 3/21/07, d gasper <[log in to unmask]> wrote:
> Tu ha ration. Nos ambes errava.
>
> Ma, a proposito, proque "obtener" ma "pertiner" e
> "appertiner"?

[ia] "pertiner" possede le ancestre etimologic [la] "pertinere". Ilo
aparentemente non es relationate etimologicamente con le verbo [ia]
"tener" ([la] "tenere").

>
> E "perdonabile" es un error pardonabile pro
> "pardonabile". O opina tu que "pardonar" es un error
> in le IED?

Le duo formas es valide. "perdonabile" pote esser obtenite per
afixation del radice del verbo "donar". Le parola aglutinate es
apoiate per le lingua portugese, que possede [pt] "perdoar". Tu tamben
pote trovar le parola [ia] "perdonar" in le Wiktionario de
Interlingua.

Io recomenda que tu face le proxime questiones linguistic in le lista
interlingua-coollist, que esseva create pro iste subjecto.

Antonielly Garcia Rodrigues

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2