INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Chris Burd <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 16 Nov 2000 13:51:42 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
On Thu, 16 Nov 2000 12:23:19 -0200, Emerson S Costa
<[log in to unmask]> wrote:

>Mario Malaguti ha scripte:
>>Bush rebuffs Gore.
>>Bush refusa Gore.
>
>Io non comprende ben iste verbo "rebuff".

Bush rejecta (le offerta de) Gore.

>>Listen to CNN Live.
>>Ascolta le CNN in directe.
>
>"Ascolta CNN in vivo/in directo."
>
>Oh, dilemma: "in directe" o "in directo"? "in vive" o "in vivo"?

Viste que 'de nove'/'de novo' es ambes ben irradiciate in le usage, tu pote
disinquietar te. Del puncto de vista grammatic, le 'vive' de 'in vive' es
un adjectivo que on tracta como un substantivo, durante que le 'vivo'
de 'in vivo' es un adjectivo substantivizate. Alles klar? :-)

Amicalmente,

Chris

ATOM RSS1 RSS2