INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 27 Apr 2008 16:36:47 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (309 lines)
Janne,
  In multe respectos io crede que tu analyse del situation es exacte
e correcte. Mais io vole adder mi proprie puncto de vista.
  Io crede que le interlinguaistas europee qui ha venite a interlingua
de altere linguas constructe ha deviate del original conceptiones de
interlingua de Dr. Gode. Gode habeva le idea que interlingua es le
objective rendition del vocabulario international con un grammatica
equalmente objective in su formulation. Le standard de correctessa
non esseva in le practicas del parve gruppo o 'culto' de adherentes
a illo, mais in le practicas international in le linguas de controlo
como representantes del linguas europee del occidente sub le influentias
del latino a su varie stadios de evolution, que forma le commun base
del diverse linguas europee.
   Le effecto de isto es que le adherentes de iste cultos (io refere
a tote linguas constructe que manca de methodologias objective in lor
construction) debe essayar de propagar lor lingua per convertir alteros
a lor culto, solmente pro haber alcuno con qui a facer conversation.
Isto esseva le vista de Dr. Gode con respecto a esperanto. Tu debe
vider adhesion al culto como un fonte de recompensa.  Certemente in
le paises nordic que es parve il esseva possibile provider le social
beneficio de amicitate inter personas qui poteva interager frequentemente.
Mais isto non es possibile pro personas qui es dispergite extensivemente
in multe partes del mundo.  Interlingua debe provider altere recompensas
pro apprender lo.
   Pro Gode interlingua es un realitate externe. Illo es le hereditage
linguistic commun a milliones. Mais on non pote convincer alteros,
specialmente linguistas, que isto es assi, si tu face le normas de
uso de iste parve culto le criterios de correctessa.
   Interlingua, mesmo de Gode, habeva certe subjectivismos que
es contrari a su ideal como un standardization objective del
usage international in le linguas europee sub le influentia del
latino. Mais per modificar in un parve maniera le methodologia,
mais ancora in conformitate con le philosophia objective e con
technicos jam usate, on pote eliminar iste subjectivismos.
Si tu pote monstrar que interlingua es un exacte rendition del major
commun hereditage linguisic europee, tu aperi lo a alteros qui
non pote ni vole participar in le parve culto, mais va vider lo
como alque que es jam commun a illes.  Tu debe dar le impression
que tu vole interlingua esser le plus exacte e objective rendition
del vocabulario international como possibile, e sin limitationes
de su original disveloppamento. Tu debe monstrar que tu meliora
interlingua secundo iste attitudine.

Sin iste attitudine scientific e objective, interlingua es solmente
un altere culto de 'fanaticos', qui marcha con lor signos in
protesta contra le societate que les ignora.

Salutationes amical!

Stan Mulaik


> Jan Årmann, 2008-04-27, File:noveinterlingua-action.doc
>
> Pensatas pro vitalisar interlingua
> Situation presente del vetule organisationes
> ·        Le associationes national es inactive e perde membros
>
> ·        Illes perde moneta per imprimer e distribuer un magazin Panorama a
> su  membros. Illo non es exponite foras. Panorama non es vendite a un
> publico general.
>
> ·        Le activitate interne es quasi nil (in p. ex. Svedia)
>
> ·        Le UMI non seque su statutos e le Consilieros General non ha
> habite alcun reunion
>
> ·        Le Consilieros Executive es totalmente passive  - excepte le
> tresorero, Alberto Mardegan
>
> ·        Le foro INTERLNG es technicamente obsolete e sembla esser un
> vetule TELEX. Il non es possibile inserer illustrationes o adder
> attachamentos. Le traffico ibi es de pauc interesse.
>
> ·        Le UMI e plure associationes national ha sitos in Internet de
> qualitate differente. Le sito de UMI es multo difficile a "dechiffrar" pro
> un non-interlinguista.
>
> ·        Material educative in le sito de UMI es ben "celate" e difficile a
> discargar. On anque require "registration" pro attinger certe cosas
> offerite. Mal marketing!
>
> ·        On a vices ha succedite organisar incontros international e
> regional pro le membros. Illos es quasi le sol expositiones de interlingua
> al mundo benque illos es organisate pro le membros primarimente. (excepte
> le sitos)
>
>
>
> Initiativos private
>
> ·        Il ha interlinguistas qui publicava blogs super themas variate.
> Plure de illos es de multo bon qualitate e tal initiativos es vermente
> laudabile
>
> ·       Sitos private que tracta interlingua. Il ha tales e il debe esser
> possibile fundar plus proque il ha nunc programmas que facilita lor
> construction
>
> ·        Alcunos participa in foros popular como MySpace, Facebook, Orkut e
> alteres. Ubi on ha plure possibilitates a diffunder cognoscentia de
> interlingua
>
>
>
> Un nove organisation informal
>
> ·        Alcun interlinguistas ha aperite foros como wikIA e IAforum. (Io
> presume que le technica detra wiki es cognite.)
>
> ·        Le foros ha un construction moderne e permitte graphico variate
>
> ·        On ha eveliate nove themas
>
> ·        Multo labor es presentate a un "Thesauro" con milles de parolas,
> phrases e exemplos usate in interlingua (e romanica) que vole esser le base
> pro nove dictionarios a altere linguas.
>
> ·        Le intentiones del creatores non esseva inimic al vetule
> organisationes. On desira cooperation quando apte.
>
> ·        Le idea principal es a modernisar tote methodos a propagar
> interlingua.
>
> ·        Le organisation, "nove movimento", ha nulle direction formal e es
> non  registrate como un persona juridic. Nos va introducer regulas formal
> quando nos los besonia.
>
> Qui besonia interlingua?
> Responsa: Necuno - si non importante e interessante material es exponite in
> publico!
>
>
>
> Iste question debe esser discutite profundemente. Io opina que on
> generalmente non ha lo facite. Interlingua non es cognite in le mundo e on
> pote discuter como on lo debe facer. Il non es sufficiente a demonstrar que
> plure homines (romanophones) comprende interlingua sin previe studios e que
> le lingua es facile a apprender. - Plus facile que linguas national.
>
>
>
> Esque interlingua ha obras unique de alte qualitate in literatura, musica,
> films, etc? Tales pote motivar a apprender lo. Ma interlingua non ha lo.
> Ergo il es necessari que interlingua crea su proprie cultura  a exponer al
> mundo. Un labor que debe tractar plure campos e que es multo difficile a
> initiar. Il require decennios. Esque possibile trovar e stimular talentos?
>
> Ressources presente
> Dictionarios
>
> Le movimento ha un assatis grande flora de dictionarios de bon qualitate.
> Illos es de valor multo grande e ha requrite milles de horas a construer.
> Solmente dictionarios electronic es usabile in practica durante redaction
> normal.
>
>
>
> Manuales
>
> Le plus importante manuales es illos per Ingvar Stenström. Illos es
> attingibile in plus que 12 linguas. Registrationes de sono existe. - Le
> stilo e que illos solmente existe como libros imprimite face los quasi
> obsolete. Cosas importante debe haber lor placias anque in Internet.
>
>
>
> Servicio de Libros
>
> Il ha un assatis grande bibliotheca de ben cognite libros traducite in
> interlingua. Illos pote esser interessante solmente pro interlinguistas -
> ma a pena pro novicios.
>
>
>
> Chat in interlingua
>
> Conversation in Internet per le claviero existe e es regular.
>
>
>
> Tentationes a usar Skypecasts non ancora ha essite successose. Require plus
> preparationes e motivation.
>
>
>
> Demonstrationes in Internet
>
> Alcun interlinguistas ha demonstrate videos e alcunos es membros del
> Facebook e altere foros moderne.
>
>
>
> Le nove initiativo detra wikIA e IAforum
>
> Vide adresse: http://interlingua.wikia.com/wiki/Frontispicio
>
> Il es un experimento seriose a invitar interessatos a contribuer con
> proprie articulos e obras. Le contento es editabile per quicunque como
> normal in le mundo de wikis
>
>
>
> Iaforum es a trovar a http://groups.google.com/group/iaforum Lingua normal
> es interlingua ma visitatores es permittite a comenciar con lor proprie
> linguas.
>
>
>
> Actiones immediatemente proponite
> Sin personas active e interessate - nulle actiones possibile! Sin personas
> competente a gerer nulle resultatos. UMI con su nove statutos sembla
> ignorar su cargas. Isto face necessari ager.
>
>
>
> Qui es nos que ha initiate iste proposition?
>
> Åsmund Knutson (Osmundo), Josu Lavin e Jan Årmann (Janne). Nos ha le
> intention a ager in harmonia con le statutos de UMI e particularmente con
> articulo 2.
>
>
>
> Qui o quales es autorisate a organisar e proponer un "reformation" del
> movimento pro Interlingua?
>
> Totes qui seriosemente vole vitalisar le movimento pro interlingua.
>
>
>
> Qui es permittite proponer qualcosa?
>
> Quicunque que accepta actiones pro ameliorar le situation de interlingua.
> Il es interlinguistas qui participa in le conversation commun per Interlng,
> Iaforum e altere canales.
>
>
>
> Como comenciar iste actiones?
>
> Nos annuncia nostre planos in INTERLNG e IAforum e attende responsas in
> IAforum
>
>
>
> A.   Nos desira le nomines de personas que tu pensa apte a participar in
> iste projecto. On pote proponer se ipse naturalmente.
>
> B.   Nos desira tu opinion del plus importante campos a reformar/ameliorar.
>
> C.   Le gruppo Åsmund, Josu e Janne va compilar le responsas e proponer
> nove actiones
>
> Cargas actual pro le movimento rejuvenate
> ·        Formar un committee pro realisar projectos desirate, como p. ex.:
>
>   a.. Curso in interlingua pro novicios. Gratuite in Internet (e como pdf)
> Unilingual in interlingua con texto, imagines, sono e video.
>   b.. Le Grammatica de Gode debe esser traducite a tote le linguas,
> eliminante le parte interlingua collateral. Le textos final non es
> necessari.
>   c.. Contactos con le sectiones linguistic del universitates pro
> introducer interlingua como un subjecto real
>   d.. Contactos con le vita commercial pro usar interlingua in le
> marketing.
>
>
>
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>
> ------------------------------------
>
> Invia messages a:
> [log in to unmask]
> Pro disabonar le lista invia un message a:
> [log in to unmask] Groups Links
>
> <*> To visit your group on the web, go to:
>     http://groups.yahoo.com/group/interlingua-coollist/
>
> <*> Your email settings:
>     Individual Email | Traditional
>
> <*> To change settings online go to:
>     http://groups.yahoo.com/group/interlingua-coollist/join
>     (Yahoo! ID required)
>
> <*> To change settings via email:
>     mailto:[log in to unmask]
>     mailto:[log in to unmask]
>
> <*> To unsubscribe from this group, send an email to:
>     [log in to unmask]
>
> <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
>     http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
>


Stan Mulaik

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2