INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Luca Ghitti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 24 May 2001 17:29:52 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (44 lines)
> Car collegas Edo, Horacio e Emerson;
>
> Forsan le sono que vos informa super le CH castillian, se translittera in
> interlingua (como anque in portugese) per TCH.
> Exs: Republica Tchec, Chile (tchile o "Shile", pronunciation rar)
>
> Salutes brasilian,
>
>
>          Ramiro B. de Castro
>            Brasilia - DF

In italiano in vice le sono "TCH" es representate per "CI" o "CE".
Per exemplo: Repubblica Ceca/Repbblica Tchec, Cile /Chile.
E le "ciao" in italiano deveni effectivemente "tchau" in brasiliano.

Edo Neilson scribeva:

In italiano, 'sh' existe - in 'scienza' pro exemplo, ma 'j' non. Sed le
orthograhia 'gi' in celle lingua representa un sono simil, que es in
effecto 'd' + 'j'. Iste sono existe etiam in anglese, ma non in francese
e portugese.

De accordo. In le maniera que il ha "CE" e "CI" on ha etiam "GE" e "GI".
Iste sonos es
pronunciate como le anglese "jet" o "jam".

In italiano on ha:

sonos dur de g e c, pronunciate g (como in gerer) e k (como in cavallo): ga,
ghe, ghi, go, gu - ca, che, chi, co, cu

sonos dulce o palatalisate de g(i) o g(e) e c(i) o c(e) pronunciate como
mangiar (al maniera italian) o le anglese "jet", e como Tchec o Chile:
gia, ge, gi, gio, giu - cia, ce, ci , cio, ciu.

Il es interessante notar que in espaniol "ch" , portugese "tch" , francese
"tch", inglese "ch" e etiam germano "tsch", le sono del interlingua "tch"
indica un sono dulce, palatalisate; in vice in italiano le "ch(i) o ch(e)"
indica un sono dur, guttural.


Luca Ghitti

ATOM RSS1 RSS2