INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 3 Jul 2013 06:27:15 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (53 lines)
Il es desirabile que on nota
parolas como aquelle e aqui como
mulaikismos o como on lo vole
scriber. Illos ha le derecto esser
includite, anm illes pote esser
usate in textos in interlingua, e
isto rende los legitime.

Kjell R
Josu Lavin skrev 2013-07-02 18:25:
> Car amico Nik,
>
> AQUELLE (aquella, aquello, aquelles, aquellas, aquellos)
>
> AQUI
>
> FIN = USQUE
>
> fin a = usque a
>
> fin que = usque que
>
> IL FACE = retro
>
> LONGITAN = LONTAN
>
> MINTERE / MENTRE = durante
>
> POT''ESSER = FORSAN
>
> SUSO: supra
>
> SUBTO: subtus
>
> JOSO o JUSO: infra
>
> ???
>
> Amicalmente
>
> Josu Lavin
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2