INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 30 Apr 1997 20:06:25 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (56 lines)
Chris,
ego ha plen comprehension de tu problema. Ego non pote dicer que era plus
facile pro me como ex-usator active de esperanto. Claro que ego ancora pote
usar esperanto e ego lo face a vices, un lingua es un lingua es un lingua,
tu sape, sed ego concentra mi effortios a interlingua que ego trova multo
plus interessante, specialmente pro un parlator de un assatis parve lingua
como le svedese. Nunc, lo que eveni es que omne mi parentes (non le
genitores ma le relativos - pigritas pigritatem ego non ha le energia
reguardar in un dictionario justo nunc!), ben mi parentes memora mi
occupation con esperanto e me demanda:
- Como sta nunc tu esperanto.
Illes ha vidite exemplos de Klingon in le television. Era un juvene senior
qui salutava tote le publico televisive per un gaudiose _Qabla'_ (errores
orografic es non-intentional).
  Del altere latere, si tu monstra texto in interlingua le discussion es un
altere. In mi labor anterior ego a vices faceva traductiones de articulos ex
jornales e los circulava, dicente:
  - Isto es interlingua. Quanto tu comprende de isto? Ecce le original
svedese in le latere reverse.
  Viste que mi collegas omne era professores/inseniatores del svedese con un
fundo lingual, illos sin troppo de difficultate poteva comprender le
interlingua in le articulos. Ego diceva NIHIL del cosa que on pote apprender
interlingua. Le reaction era in multe casos:
  - Ben, fantastico, ego comprende quasi toto. Aha, e tu debeva traducer
iste expression svedese in ille maniera. Hm... interessante...
  Pro un persona qui non sape plus que su lingua maternal e non ha
apprendite altere linguas, il es multe vices impossibile comprender le
meritos de interlingua. Il es necessari haber un persona carismatic,
convincente, attractive qui lo narra a ille. Si on solmente ha su
capabilitate usar interlingua, on debe - a mi aviso - demonstrar ante toto
le lingua. Particularmente in Canada ubi on ha besonio cognoscer etiam le
francese debe esser assatis facile facer se comprendite in interlingua in
forma scripte.
  Quando nos ha material per le qual on con nulle cognoscentia del linguas
de base de interlingua pote apprender lo, on pote reclamar (*advertisar)
interlingua al ignorantes.
  Ego ha probate abstiner de discussiones in re le meritos de interlingua in
favor de usar lo practicamente. Ben, multe vices ego ha peccate contra iste
bon principio, viste que ego ipse es un gaudiose discussor (discutente,
polemico), plus gaudiose que habile hehe!
  Il ha pro exemplo un discussion in le Usenet del qual ego usque nunc ha
succedite detener me. Le subjecto del discussion es English as a second
language vs Esperanto! Naturalmente ego ha sentite formicas in le digites a
scriber qualcosa, ma sperabilemente ego pote detener me. Omne le alteres ha
basta de linguas artificial (they are sick and tired of them) e ego solo
renderea mal le cosa scribente in re interlingua. Preferabilemente SI ego
scribe, ego debe scriber _in_ interlingua e in re un subjecto interessante,
e isto es le cosa difficile. Amen.



Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S - 75264 Uppsala
email: [log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2