INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 29 Jan 2000 21:22:59 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (107 lines)
d[000129] x[Allan Kiviaho] KivA-01Sb
d["Le grande moderne Dictionario Interlingua-Anglese"]
[log in to unmask]

Courier 10 (fontes fixate) necesse est!

---------------------------------------------------
"Le grande moderne Dictionario Interlingua-Anglese"
---------------------------------------------------

Victor A. Tchernavski 000124 (O "Sarmaticus");
    Scribente iste pro simplemente annunciar que nunc, ab heri, le
    grande moderne Dictionario Interlingua-Anglese de IALA es nunc in
    Interrete!
    Iste es un dosier descargabile, non solmente dictionario
    inlinea/on-line, como in sito official de UMI!
    Va a
http://www.geocities.com/WestHollywood/Heights/4617/intdict.html
    pro discargar le Dictionario.

A. Artorius Arius Sarmaticus 000127:
    Le message de Victor A. Tchernavski era de facto mi proprie message
    a el(illo). Vos non sois correcte totalmente. In esta (iste) pagina
    http://www.geocities.com/WestHollywood/Heights/4617/intdict.html
    VERMENTE exista "le grande moderne
    [*1*] --->
    Dictionario Interlingua-Anglese".
    Le legamine es appellate "Click here to download the
    Interlingua-English dictionary in text format. (Thank you Artemio de

    Cosma!)" "Artemio de Cosma" es me, a proposito;-) Forsan hais
    cliccato (vos ha cliccate) uno de alteres legamines in este (iste)
    pagina.
    "Iste dictionario de Paul LeCorde" como scribeais (=como vos
    scribeva) non es vermente "dictionario de Paul LeCorde". Esto
    (isto) es mio (mi) dictionario, inviato (imviate) a Paul per me.
    [*2*] --->
    De
    facto solmente ho refacito (=io ha refacite) el (=illo) ab
    dictionario inlinea de IALA (IED) ab www.interlingua.com. Alora,
    esto es il dictionario IED original INTERLINGUA-ANGLESE (non
    anglese-interlingua!). Justo ho verificato il legamine e ho
    discargato il dictionario. Esto es una .txt fila/dosier. Anque ho
    una .doc fila/dosier.

Allan Kiviaho 000129:
    Estimate proconsul Sarmaticus! Io pensa que tu datario es le vetule
    IED original habente quasi 49 annos del etate. Assi non tal
    ---> [*1*] "moderne".
    Io anque crede que le versiones del IED retal hodie se origina ex
    le reincarnation del IED scannate, facite de Paolo Castellina per
    un miraculo:
        Allan Kiviaho 990828
        Hip hip hurra! - nunc Paolo Castellina ha trovate le
        IED scannate.
        -------------------------------------------------------------
        d[990714] x[Paolo Castellina <[log in to unmask]>] CasP-97E
        s[IED scannerisate]
        Car amicos, io trovava inter mi dischettos le complete IED
        (Interlingua English Dictionary) completemente scannerisate.
        Iste files *non* es elaborate pro Internet ...
        Cordial salutes, Paolo
        -------------------------------------------------------------
        Allan: 25 % del material (POM*.HTM ... Z*.HTM) non era in
        formato HTML sed in lo de WordPerfect (?), del qual io ha
        solmente le version DOS 5.1. [Io faceva un numero del
        "dirty tricks" pro transformar iste partes al ASCII
        -- Allan 2000-01-29]
        Allan Kiviaho 990828

    ---> [*2*] Aulus! Ha tu vermente habite iste datario in forma
    scannate ante le reincarnation miraculose per Paolo Castellina?

Allan Kiviaho: Le version sarmatic del IED
    Io ha discargate iste version. Ecce un specimen:
        zoo·phyto (zo-ó-) n [Zool.] zoophyte
        zoophyto·logia (-ía) n zoophyto]ogy
        zoo·spora (zo-ó-) n [Bot.] zoospore
        zoo·tomia (-ía) n zootomy
        Zoroastre npr Zoroaster
        Hence: zoroastrismo; zoroastrian-zoroastriano
        zoroastrian adj Zoroastrian
        zoroastriano n Zoroastrian
        zoroastrismo n Zoroastrianism
        zuavo n zouave
        zulu n Zulu
        zym- n [occurring in compounds] zymo-, zym- (= leaven, ferment)
        Hence: azyme; enzyma
        Interlingua-English Dictionary
    zoo·phyto -- Iste punctos son disastrose pro un dictionario retal.
        Mi prime carga in 1999 augusto era a eliminar iste punctos per
        un macro de mi editator ASCII.
    Le nove version retal de Ensjo de iste dictionario in
        http://www.interlingua.com es elegante sed io pensa que on
        multissimo besonia un similar dictionario anglese - interlingua,

        e moderniosate si possibile.
        Nos etiam besonia un edition papiral de iste version.
    Io ha habite desde menses un bastante bon version del IED sub del
        programma "askSam" (Le matre de omne PIM's = Personal
        Information Manager").

Amicalmente

Allan Kiviaho
Finlandia

ATOM RSS1 RSS2