INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 3 Mar 1998 17:56:35 +0000
Content-Type:
multipart/mixed
Parts/Attachments:
text/plain (2202 bytes) , MSGCC.RTF (3746 bytes)
     Le parola russe pro sucro es "sachar". "Gavno" es un parola non multo 
     belle pro excrementes e pote eser usate come interjectivo.
     Sucro in altere linguas:  svedese - socker
                               polonese - cukier.
     
     Amicalmente
     
     Barbara Rubinstein 
                                


______________________________Svarsavskiljare __________________________________
Ärende:      "sucro" in question
Författare:  MIME:[log in to unmask] på INTERNET
Datum:    1998-03-03 17:15


Considera le sequente fontes:
     
    por açúcar
    esp azúcar
    ita zucchero
    fra sucre
    ang sugar
    (ger Zucker)
    (rus gavno) -- secundo on me diceva in le canal #russia de IRC 
    (lat saccharu)
     
Iste formas non suggere un prototypo "sucro" -- excepte in francese, 
il ha sempre un vocal ante le "r". Esque le prototypo esserea plus 
tosto un prototypo *sucare (u tonic) (o *zucare)?
     
Ecce mi analyse:
     
    nihil --> le "a" initial es peculiaritate de por/esp (infl.
arabe?)
    "s" (o "z"?)
    "u" --> omne linguas ha substituite le lat "a" 
    nihil --> solo ita retine le lat "c" additional 
    "c"
    nihil --> solo ita retine le lat "h" (pro pronunciar [ke]) 
    "a" --> excepte in fra, il ha sempre un vocal
    "r"
    nihil --> solo ita retine le "-o" originate del latin "-u".
     
(Obvio que, si on retira le "-o" final, on debe adder "-e" al fin 
(*sucare) pro poner le accento in le "u", non in le "a".)
     
QUESTIONES:
* Esque le forma plus correcte usarea "s" o "z"?
* Esque isto es un prototypo plus exacte que "sucro", e 
consequentemente habe le derecto de esser usate como un forma 
alternative in Interlingua?
* Esque on poterea considerar anque "saccharo" como un parola 
acceptabile pro ang "sugar", perque illo es un radice existente in 
"saccharina"?
--
   ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : [log in to unmask] [<Ø>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/ 
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
 UIN ICQ : 713833   [* "sj" pronunciate "sh"]
     
INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com
 Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html
     

ATOM RSS1 RSS2