INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jan Armann <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Fri, 23 May 1997 07:04:01 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
Anne Burgi wrote:
> Io non sape lo que le infantes comprendeva. Forsan illo :
>
>         - il non es gentil de dicer que le personnas estranie son folle, on
> debe dicer que illes son suisse. !!

Un parve anecdota ex le realitate:
Quando nostre filio Petter habeva tres annos un germano, Helge, ha nos
visitate. Nos esseva bon amicos ("alte Freunde") ma Petter non ha
incontrate Helge antea. Nos ha parlate germano le plen vespera e anque
cantate in germano. (Helge non parlava svedese.) Petter esseva multo
interessate e voleva seder juxta Helge. Quando Helge esseva al puncto de
partir e nos ha exprimite nostre "a revider" plure vices in germano,
Petter diceva: "Fritsch platsch ach nun gong sajn....", un serie de
parolas nonsenso ma sonante como germano. Nos deveniva stupefacite e mi
sposa ha interrogate Petter: Que desireva tu dicer? Petter respondeva:
Io solmente voleva parlar con senior Helge!

Helge ha comprendite le situation e diceva: "Un politessa grande - io
nunquam lo oblidara!"
Jan
--
Jan Armann
Fagelstigen 21; S-904 21 UMEA, Sverige (Sweden)
Tel & Fax +46 (0)90771525; e-mail: [log in to unmask]
ICQ nr:785745
http://www.algonet.se/~armann

ATOM RSS1 RSS2