INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 13 Jan 2013 16:18:26 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
Car amico Nik,

Io deberea haber scribite:

Ma in vice de [dʒ] illo pote esser pronunciate tamben como [ʒ].

Le opinion de Ingvar es que es melior le prime forma e ille lo usa in su
manual Instrumento moderne de communication international (traducite jam a
multe linguas).

Un altere possibilitate serea signalar le pronunciationes diverse:

ingranage [iŋgranadʒe], [iŋgranaʒe] · sub

In vide de [ŋ] on poterea usar sempre [n]:

[ingranadʒe]

Io stabilirea un sol forma e postea lassarea libertate absolute.

Salutationes cordial

Josu Lavin


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2