INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Dansk Interlingua Union <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 26 Oct 2016 15:31:36 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (58 lines)
Ruud, tu es immediatemente empleate como corrector voluntari :-) Nos
besonia personas qui ha oculos como falcones e captura le errores, ma
preferibilemente *ante* que illos es imprimite. Naturalmente le correcte
es un "homaro" (un animal) e un "babuino" (un simia); illos va esser
corrigite in le proxime edition de Panorama.

Usa isto como un ver exemplo de proque il *sempre* es consiliate que un
altere persona lege probas de textos, ante que illos es publicate - on
simplemente non vide su proprie errores, proque on sape que debe dicer
le texto.

Gratias pro le reaction del lector observante! Io retorna con alcun
manuscriptos a te tosto :-)

Con le optime salutes del "ancian redactor"
Thomas


> Date:    Tue, 25 Oct 2016 16:20:31 +0200
> From:    Ruud Harmsen<[log in to unmask]>
> Subject: Duo questiones, Panorama 2016-5
>
> Duo questiones sur le fasciculo 2016-5 de Panorama in interlingua:
>
> ==
> Pagina 25:
> "Humaro de septe kilos capturate"
>
> Assumintemente con "humaro" es intendite "humero", que es in le
> resto del breve articulo. Interessantemente, le parola esperantan
> 'humaro' significa le humanitate, tote le humanos insimul.
>
> An "humero" hic significa 'shoulder' o 'upper arm'
> (https://en.wikipedia.org/wiki/Humerus)? Esque le pescator
> deberea haber prendite un monstra de ADN, pro lassar le policia
> investigar le identitate del persona a qui le membro appertine?
>
> Ma
> http://bernews.com/2016/10/fourteen-pound-lobster-caught-and-released/
> suggere que se tracta de un animal. Ah, si, un homaro, un languste.
>
> ==
> Pagina 24:
> "Fenestra coperite pro babuan"
>
> Illo se tracta de animales in un zoo. Bubuanes? Babuinos!
> Svedese babian, nederlandese baviaan, anglese baboon. Nonne?
>
> ==
> --
> Ruud Harmsen,http://rudhar.com



--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2