INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 24 Aug 1997 14:44:45 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (63 lines)
[log in to unmask] [log in to unmask]
 http://adam.cheshire.net/~jjbowks/home.html
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 Hodie io habeva un experientia multo interessante,
al minus pro me, :-)))

Le nocte previe un amico de me telephonava e demandava
que si io poteva adjutar con conducer alcun visitantes
al Salon del Regno, nostre ecclessia. Illes esseva un
gruppo de franceses que es a visitar Keene, e que son
Testes de Jehovah. Io diceva le que io esserea gaudiose
de adjutar. Ille alsi invitava a me e mi sposa a un
lunch con le visitantes e le Fratre que dava le discurso
le qual esserea illac con su familia; illos es de Vermont.

Io pensava, bon, nunc io debe rememorar tote mi francese
del annos passate :-)

Iste matino io e le Fratre que me telephonava e nostre
sposas conduceva nostre autos al casa ubi le visitantes
es habitante pro nunc, solmente duo blocs de distantia.

Quando nos arrivava duo veniva con nos e duo con mi amico
e su sposa. Le visitantes parlava solmente un pauc de
anglese, mais con su anglese e mi francese nos faceva
conversation pro le minutas que on viagia usque le
Salon del Regno. Vermente, le interlingua poterea haber
adjutate nos in iste occassion.

Nos attendeva al reunion, ubi io traduceva le discurso
al Lingua American de Signos, pro duo personas, sposo e
sposa in nostre congregation que non pote audir, ma que
se communica con signos. Depois del reunion, nos habeva
un lunch con le Orator del discurso. Assi que il habeva
personas de varie linguas e de varie regiones, de Vermont
e de Massachussetts, e de Nove Hampshire, de Francia, e
alsi un juvene que es italiano, de Napoli. Nos omne
conversava, traducente un pro le alteres, io pensa que
le interlingua adjutava me multo con le juvene italiano,
jam que io non pote parlar italiano tanto ben. Le situation
me rememora del scriptura que mentiona que Jehovah darea
a su populo un lingua pur pro omnes illes, e que personas
de omne gruppos national venira a Ille. Il esseva un grande
altiamento de spirito observar un "interlingua spiritual"
in action.

Il es clar que le opinion del idealistas-esperantistas que
le pace global esserea possibile pro medio de un lingua
commun non es totalmente correcte, magis io pensa que lo
que nos necessita es plus opportunitates pro inseniar
le amor pro nostre proximo, non importa si illes parla
un altere lingua o es de un altere nation. Le amor christian
non cognosce frontieras... Il es vermente un "Interlingua
spiritual".

Pro deman, io ha invitate a mi nove amicos de Francia a ir
predicante in le citate de Keene, de porta a porta, e de
casa a casa. Vamos practicar iste Interlingua Spiritual!

Amicalmente,
Agape,
Jay B.

ATOM RSS1 RSS2