INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Paul Bartlett <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 8 Feb 2014 14:28:46 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
Saturdi, le 08 februario 2014 06:11:50 -0500, Mario Malaguti  
<[log in to unmask]> scribeva (extracto):

> Isto scribeva le autor e io refere que al termino de un prime attente  
> lectura io ha incontrate difficultates a comprehender le stylo de  
> Interlingua proponite per Stan.

Frequentemente, le stylo "interlinguese" de Stan Mulaik es un stylo del  
anglese relexificate, i.e., un texto anglese habente solmente le  
substitution del vocabulos "interlinguese" al vocabulos anglese (in modo  
special idiotismos anglese), faciente abstraction del intellection de  
non-angloparlatores. Si io non esseva un parlator materne del anglese, a  
vices io mesme haberea difficultate de comprender le textos de Stan Mulaik.

> Il es probabile que al fin io decidera de abandonar definitivemente de  
> practicar Interlingua e de substituer iste studio al sol lingua Anglese.

A mi aviso, isto esserea un decision triste, sed illo debe esser tu  
decision.

-- 
Amicalmente ad omnes,
Paul Bartlett


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2