INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 11 Sep 1997 18:04:26 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (80 lines)
Salutes!

Hic in mi citate il ha duo homines qui face un programma humoristic in
le radio. Illes simula le voces de duo personas del interior (country),
con su linguage typic, cambiante litteras, plen de errores e parolas
differente. Recentemente, a causa de lor successo, illes ha registrate
un CD con alicun musicas. Le musicas habe sempre un tono a vices
piccante, a vices simplemente stupide. :^) Illes usa varie rythmos
brasilian differente.

Ecce le version in Interlingua de un de illos, "Cabocla linda". Io
tentava facer a Interlingua lo mesmo que illes face al portugese. E
mantiner le metrica del verso! (Assi, si io habera un systema de sono
karaoke, io potera eliminar lor voces e adder le texto in Interlingua
cantate.)

Le rythmo de iste musica es le "brega". Illo non me place multo, perque
normalmente le textos del 'bregas' es mal facite, generalmente homines
querellante que lor feminas les ha abandonate, a vices de modo ridicule.
Ma illo es un rythmo multo dansante, e face multo successo inter le
"plebe" :^). (Ah, "brega" es anque un adjectivo que significa le
contrario de "chic"...)

Io solo supporta un brega quando le texto es *intentionalmente*
ridicule. E isto es le caso de "Cabocla linda".

Ben, ecce lo:
(Vos trovara multe 'u' in loco de 'o'.)
('Ju' es mi version erronee pro 'io'.)

BRUNETTA BELLE
(CABOCLA LINDA)
(Os Cabuçus)

Ju cerca
un pueretta belle
qui sia caressuse
e basiar le bucca d'illa.
(hm-hm)

Dispuis,
exprimer su acnes via,
applattar la le pedic'los
e tirar lendines d' illa.

Dispuis,
appalpar su corpuretto,
pe'tinar sus capilletto
e passar prefumo n' illa.

Ecce le parvetta que ju cerca.
Non m'importa le defe'tos qu' illa habe:
d' illa ju sapporta tuto,
mesmo le halito putride su.

Brunetta belle, tu es lo que ju bisonia
pr' iste mon suffrimento terminar.
Ah, mon Djeu, ju va quitar iste castigo!
San'ta mie, tu es qui ju va amar!

Brunetta belle, tu es lo que ju bisonia
pr' iste mon suffrimento terminar.
Ai, mon Jesuis, ju va quitar iste castigo!
San'ta mie tu es qui ju va amar!

oh yeah
oh yeah

San'ta mie tu es qui ju va amar!
--
   ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : [log in to unmask] [<Ø>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
 UIN ICQ : 713833   [* "sj" pronunciate "sh"]

INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com
 Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html

ATOM RSS1 RSS2