INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 10 Dec 2002 12:00:32 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (75 lines)
Quoting Automatic digest processor <[log in to unmask]>:
> ------------------------------
>
> Date:    Mon, 9 Dec 2002 18:42:22 +0100
> From:    Mario Malaguti <[log in to unmask]>
> Subject: Natalina e Riccardo
>
> Natalina es un mamma de 34 annos. Illa labora in mi studio professional de
> quando illa terminava le schola superior. Como dicer le plus de 15 annos.
> Io
> la assumeva e la vedeva crescer in su activitate professional. Un belle
> exemplo durante tote iste annos.
> Natalina ha un puera de plus de 4 annos e, ab le 20 septembre passate
> Natalina habeva Riccardo.
> Un puero qui cresceva ben e jam superava 4 kilos.
> Venerdi al matino Natalina allactava Riccardo, postea le teneva in su
> brachios, e al fin le poneva, como sape facer la mammas del mundo.
> Solmente 20 minutas postea Natalina controllava le somno de su Riccardo e
> le
> puero non respondeva plus a su mamma. Ille era jam frigide. Un rar caso de
> morte blanc, il pare.
>
> Ab mi vetute studio professional on me telephonava al prime horas del
> posmeridie. Incredulitate e totevia realitate.
> Hodie on procede con le autopsia. Un altere aspecto tremende, io crede. E
> un
> suspicion: le die avante le puero, con altere 80 pueros, recepiva su prime
> vaccino. Qui sape?
>
> Io non ha trovate le courage de contactar Natalina. Io time de non haber
> parolas apte a iste su situation.
> Io la pensa continuemente. Durante iste momentos un persona debe trovar in
> se mesme le equilibrio que nos ha le bon fortuna de saper sempre trovar,
> in
> particular durante iste momentos terribile.
>
> Io affida a mi Angelo le parve Riccardo e le invoca de haber comprension
> pro
> mi car Natalina.
> Le vita es anque iste genere de probas.
>
> Mario
>

Il non es possibile pro te a dar vita de novo a su filio, mais tu pote
dar tu sympathia e amo e commiseration, que tu sape le significantia
de su perdita.  Isto occurreva al filia de un de mi cosinas.  Mi
cosina es un gemino fraternal, e su fratre e su sposa visitava justo
immediatemente ante que le filia ha morite subitemente.  Le sposa
del fratre habeva un minor rheuma durante le visita.  De plus illes
pareva non a realmente visitar les mais ha usate lor casa pro le
centro de lor excursiones in le vicinitate.  Assi le sposa del cosina
cuje filia ha morite associava le rheuma con le morte de su filia,
e isto creava un mal sentimento inter le fratres pro multe annos.
Totevia, nos sape hodie que le condition es in probabilitate un
condition neurologic con respecto a un centro in le cerebro que
regula le respiration.  In infantes illo ancora se disveloppava.
On non sape si le vaccination ha contribuite al morte, mais io
crede que le medicos pote informar la super aquelle possibilitate.
Totevia, le speculation del causa, un cerca pro le blasmo, non es un
bon idea.  E illa non debe sentir que illa es responsabile, que
possibilemente illa poteva facite alque.  Le sol cosa que illa
poteva facer es pone le infante super su dorso quando illo dormi.
Isto es le recommendation currente.  E io es secure que illa sapeva
isto.  Mais io non discuterea causas con illa.  Le plus importante
es que tu es un esser human e que tu pote sentir su dolor, e que
su dolor es natural e human, e que tu la appoia in iste triste hora.

Io es felice de apprender que tu confronta tu nove necessitates de
viver in un maniera directe.  Alteres pote adjutar te in apprender
como a viver con isto. Tu ha corage!

Cordialmente,
Stan

ATOM RSS1 RSS2