INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 18 Jan 2003 21:22:19 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (38 lines)
Jay Bowks wrote:

> From: "Kjell Rehnstrom" <[log in to unmask]>
> > Stan ha un oculo aquilin pro le prototypos ma parla su
> > proprie idiolecto de interlingua.
> > Kjell R
>
> In respecto a "idiolectos" nos omne
> practica Interlingua in un maniera
> plus o minus differente de altere
> parlantes de illo. Io pro exemplo
> dice "alsi" de vice a vice, e isto
> non pare ben a alcunos del amicos
> interlinguistas. Si Stan prefere le
> parola "aquelle" illo me pare tanto
> ben como dicer "ego" pro io...
> claro que le IED ha multe possibile
> optiones pro implementar, nos omne
> ha preferentias a usar, e alcun de istes
> nos forsan non trova in le IED, ma
> sape que son bastante universal e
> nos serea comprendite al usar los.

Mi intention era typar personas qui scribe "interlingua
panoramic". Mi uso de "idiolecto" era un constatation e non
plus.

Postea, quando il concerne le uso del vocabulario
international, nos ha varie inclinationes, basate sur
nostre experientias e attitude verso le problema de un
lingua international e su vocabulario.

Personalmente io ha probate de tener me intra le confinios
de lo que propone le IED. Ma isto es un altere sorta de
discussion. In iste caso me concernava le lingua panoramic.

Kjell R

ATOM RSS1 RSS2