INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Dumitrescu Cristian <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 27 Aug 2001 08:41:05 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (61 lines)
Car Cellus,

Vos scribeva "sed ego pensa que in iste caso le
interlinguic _e_ es  toto in ordine". Ego es curiose
revelar vuestro argumentos, ma yo crede que multo
personas usa "e" forsan ab habito (como le fumatores)
et non observa que "e" non es (fonte) regular et
produce confusiones. Ego seribeva hic un pauc re le
polemica "y" contra "e", sed yo scribeva multo in
Delphi ("want to learn") in le appoio a "y" (=and).

Cuando ego discoperiva un text in interlingua, yo
comprendeva multo "a prime viste", ma videba tres
confusiones in illo:

 1. un :         - cifra o articulo indefinite?
 2. sex: (sex)   - neologismo in toto le mondo
 3. e  : (to be) - naturalmente lantino et romaniano

et yo mi diceva si ego esserea italiano o portugese yo
comprenderea "e" melior.
Ma yo anque observaba que existeva in aquel text la
expression "... europee e extraeuropee ...". Ilo
esseva le initio de mi analyse de "e".

Yo concludeva finalmente que "e" esseva un error grave
(manca la claritate auditive et visul) et yo
discoperiva un solution plus intelligente et etiam
curte ("y"), perque:

  - on lege (=and) clarissimo (plus visual +
esthetico)
  - on lege plus rapido
  - on balancia le presentia de e (troppo e in IA)
  - on evita "pausas musical" e e e
  - on sona plus natural (in toto le linguas natural
le raporto i/e es quasi un - anque in italiano, perque
le plural es con "i").

In plus:
  - es comprendito melior de mondo russo et mondo
americano)
  - honestemente compensa minimal le espaniol detra
italiano (un persona entrava in Delphi sito et credeva
que nos es italianos et voleba un translator
italiano).

Si nos adde pauc a pauc le parve advantages de "y",
nos observa que es un bon solution por "and".

Amicalmente,
  Cristian




__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Make international calls for as low as $.04/minute with Yahoo! Messenger
http://phonecard.yahoo.com/

ATOM RSS1 RSS2