INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Lars Rosenmeier <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 18 Sep 2008 18:13:00 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (46 lines)
On Thu, Sep 18, 2008 at 11:16 AM, Jan Årmann <[log in to unmask]> wrote:

> Amicos,
>
>
>
> Le longe discussion ha terminate in ….? Alcunos de nos ha sperate que on
> trovara un solution e que nostre movimento pote acceptar un compromisso.
> Nos
> non desira un solution que contine tote variantes. Nos non tolera 3, 4 ,5
> synonymos de nostre plus frequente "particulas" que es usate frequentemente
> in tote sortas de textos.
>
>
Car Janne e alteres.

Como nos sape, il ja ha multissime synonymos pro le particulas (p.ex.
"there": ibi, illac, la; "something": alcun cosa, alicun cosa, qualcosa,
alique, alco, (e alque?);, "also": anque, etiam, alsi, tamben; etc., etc.).

E totevia nos pare comprender le unes le alteres.

Como io solmente realisava poc dies retro, le numero real del mulaikismos es
minus que 15! (Vide messages in le coollist de Piet Cleij e alteres.)

Io non comprende proque le addition de 5-15 nove parolas al oceano de
synonymos existente debe esser considerate un tal grande problema!

Un altere cosa es que io pensa que on debe marcar clarmente le origine del
synonymos. Isto anque vale pro illos del IED. Il serea multo practic si un
dictionario informava p.ex que 'anque' es de italiano, etiam de latino, alsi
de francese, e tamben de iberico - o qualcunque origine ille synonymos ha
(?).

Amicalmente,
Lars


-- 
http://falcatorrosa2.blogspot.com

Interlingua - proque nos ama linguas!

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2