INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Mulaik, Stanley A" <[log in to unmask]>
Reply To:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 4 Jul 2013 03:02:41 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (86 lines)
Paul, tu ha mi permission de copiar le grammatical particulas in mi libro.
Io vole vider mi explicationes del etymologia que tu usa ante que io te da le permission pro aquellos.  Sia original!  Como un Professor io non ama le
plagiarismo.

----- Original Message -----
> Esque on non parla de "Grammatical
> words" in le Interlingua Grammar de
> Gode & blair?
>
> Kjell R
> Paul Gideon Dann skrev 2013-07-03
> 17:12:
> > Stanley,
> >
> > Io es legente tu lista de particulas in le appendice de tu libro, e
> > io ha duo
> > questiones:
> >
> > 1) Permitterea tu que aquelle lista de parolas, con lor etymologias
> > es copiate
> > pro que quicunque pote les leger? Es tu concernite pro le
> > "copyright" del
> > contento del lista, o pro le explicationes (p.e. le paragraphos
> > explicante le
> > ration pro le parola "aquello")?
> >
> > 2) Como definirea tu un "particula"?  Io credeva que illos esseva
> > parolas que
> > non pote esser assignate a alcun altere categoria, ma io constata
> > que il ha in
> > le lista multe parolas marcate per "adj" o "prep", etc...
> >
Secundo mi dictionario, un particule es un parve parola de functional o
relational uso, tal como un articulo, preposition, adverbio, participle,
conjunction, certe adjectivos e verbos.
> > Gratias,
> > Paul
Stan

> >
> > On Monday 01 Jul 2013 13:15:23 you wrote:
> >> Le Lunedi 01 Julio 2013 04:25, Stanley ha scribite:
> >>> Le problema es a informar alteres super istos e lor base de
> >>> variantes in
> >>> le linguas fontal romance.
> >>>
> >>> Io da le base de variantes de cata un del particulas romance
> >>> prototypic
> >>> in interlingua in un capitulo final de mi libro Interlingua
> >>> Grammar and
> >>> Method. Tu va vider la que multe particulas in [ ] es ja
> >>> prototypos.
> >> Io anticipa leger aquelle capitulo con delecto :)  Io crede que il
> >> esserea
> >> multo utile haber iste information etymologic super Wiktionary.
> >>  Il non ha
> >> ancora multe parolas que se trova la.  Io crede que il es multo
> >> importante
> >> que nos ha un archivo del bases in le linguas fontal pro cata
> >> parola, e
> >> etiam exemplos pro cata parola.  Wiktionary es un projecto ideal
> >> pro un
> >> dictionario.  Io crede que nos debe gradualmente facer le
> >> transition del
> >> IED verso Wiktionary si nos vole un dictionario moderne e facile a
> >> utilisar
> >> in iste etate electronic.
> >>
> >> Paul
> >
> > --
> > Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> > http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
> >
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2