INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jonathan Julius Dobkin <[log in to unmask]>
Reply To:
J.J. Dobkin
Date:
Wed, 23 Aug 2000 01:51:18 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
Mario:

Il es interessante, le italiano "100 de iste dies." In Yiddish, le "lingua
de matre" de mi patre, on dice "biz hunnert tsvantsig" que significa
"usque 120," perque (sequente le tradition) Moses ha morrite al etate
de 120, e isto consequentemente es considerate le maximo etate
possibile. Tu vole depriva me de 20 annos!

Ma, seriosemente: gratias, Mario,  pro le felicitationes.

Mi granmatre maternal ha morrite al etate de 99 annos, 11 menses
e 8 dies. Ergo, 100 annos non es un etate impossibile; in veritate io
pensa que tu, Mario, es quasi exactemente "in le medio del vita," como
tu poeta Dante ha dicite. Biz 120!

-Julio.

PS: Io es appellate in anglese "Jay," derivate de "J.J.," le nomine per le
qual io era cognoscite como un puero. Le altere "Jay" in iste lista, Jay
Bowks, etiam ha un nomine derivate de "J.J." e ille ha nascite solmente
5 dies post me: le 28 de augusto, 1962.

ATOM RSS1 RSS2