INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 12 Jul 2001 19:39:08 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (19 lines)
On Thu, Jul 12, 2001 at 07:24:33PM +0200, Kjell Rehnstrom wrote:
>
> chattar es in ordeine secundo me. Ego, como non-parlator de italiano
> haberea credite que le italiano debeva esser _chatto_ pro le substantivo.
> Gli chatti?!

I chatti.
Sed multe parolas informatic estranier que on usa in italian non son
italianisate: on "italianisa" solmente lor derivationes (chat non es
variate, mais on crea "chattare").
Probabilemente si io debeva italianisar chat, io le considerava un
substantivo feminin (perque "chiacchierata", le traduction de "chat", es
etiam feminin): ergo, "la chatta", "le "chatte".

--
Saluti,
    Mardy
http://www.interlingua.com

ATOM RSS1 RSS2