INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Mulaik, Stanley A" <[log in to unmask]>
Reply To:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 4 Apr 2014 11:33:58 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (30 lines)
Io crede que '*mer' es un parola non in le IED e altere
dictionarios, mais io vide per Babylon que illo es in
anglese, espaniol e italiano, que provide le tres
variantes pro le eligibilitate.  Assi, 'mermente' es
le adverbio facite de 'mer'.

Le * indica un nove parola non trovate in altere
dictionarios.

Stan


----- Original Message -----
> 13:29 4-4-2014, Ruud Harmsen:
> >Un parola interessante: mermente. Illo occurre tres vices in le
> >traduction interlinguan del grammatica (§33, §140 e §167), como
> >le apte (trova io) traduction del anglese "merely". Ma illo es
> >nec in le IED nec in le dictionarios de Piet Cleij. Le unic
> >dictionario que yo videva que habe le parola es le Concise
> >English­Interlingua Dictionary http://www.interlingua.com/an/ceid :
> >==
> >MERE adj *mer, simple, sol [...]
> >==
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2