INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Anne Burgi <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Fri, 9 Jan 1998 10:18:43 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (41 lines)
STAN MULAIK wrote:
>
>
> Justo a interjectar me a hic in le responsa de Chris (lo que io dice ha
> necun connexion con su message), con respecto a adverbos que pare como
> adjectivos:
>
> Par. 51 del Grammatica de Gode e Blair dice: "The functions of the adverb
> do not differ from English usage. Note that adjectives both in Interlingua
> and in English assume at times functions which induce many grammarians to
> conceive of them as irregular adverbs.  It seems simpler to call them
> adjectives and teat them as such.

Secundo le cognoscientias linguistic actual, illo es false de considerar
un adverbo como un adjectivo. Illo es un grande confusion de conceptos.
Semanticalmente, un adverbo es un "prédicat de niveau 2" (excusa le
terminologia francese) alora que un adjectivo es un "prédicat de niveau
1" con un "incidence externe" sur le nomine. Le verbos e le adjectivos
son "des apports sémantiques" pro le nomines. Sed le adverbos nunquam
son "apports sémantiques", sed illos "précisent et quantifient" un
relation.

> Le rivo curre murmurante per le foresta.
>
> Le sol brilla clar e belle.  [clar e belle modifica le sol]

No, "clar e belle" non modifica le sol, "clar e belle" precisa le
"predication" facite per "le sol brilla".


Excusa me per favor de usar parolas francese in mi responsa. Ma io non
pote trovar equivalentias in interlingua. De plus, quando io dice mi
opinion in re alicun aspectos linguistic, io lo face con intention
positive. Desde 1960, le linguistica ha facite progressos grandissime.
Unfelicemente, le libros traditional de grammatica son retardate. Io
solmente tenta de explicar alicun conceptos.

Amicalmente,

Anne

ATOM RSS1 RSS2