INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Peter Kovacs <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 16 Aug 2004 08:21:09 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
Io ha scribite:

>Malgrado, o insimul con le exemplos supra io ha le inverse opinion. On non
>debe timer del "troppo complicate expressiones" in viste del romanianos,
>proque justo le parolas, radices del notiones abstracte son prestate del
>francese durante le innovation del lingua romanian. Mesme le parolas
>auxiliar grammatical, pronomines es differente del altere linguas
>
>neolatin. De plus multe parolas veni ex le lingua slave del ecclesia
>ortodoxe (respective greco-catholic), o de su descendente linguas slave
>(dragoste, iubira, etc.), le qual radices es totalmente differente de
>illos in le latino, totevia illos signa importante notiones. Secundo me
>multe radices in le romaniano pote esser hereditage del lingua(s) original
>del romanianos - daco, thraco -, dunque de ante le epoche, quando
>le "romanianos" ha prestate le lingua del soldatos roman, lor seniores,
>oppressores.
>
>Tote iste radices, differente parolas grammatical, etc.; de plus le
>aberrationes de vocales e consonantes viste de altere linguas romanic
>rende le comprension del romaniano pro altere romanophonos (o inverse)
>plus difficile primarimente in un nivello de conversationes quotidian
>secundo me.

A iste gruppo pertine ancora le elisiones (manco de vocales in viste del
radice original), o su inverso, de plus le diphthongos del romaniano: sera
=> siară, nocte / notte => noapte, etc.

Kovács Péter

ATOM RSS1 RSS2