INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 15 Aug 2003 14:17:22 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (511 lines)
SCENA 4:  Geneva, le officios del holding:  In iste
scena nos face le cognoscentia de Alan Tanner, qui
travalia in le edificio del Holding.

Il es obvie que ille e Catherina se cognosce multo
ben socialmente.  Illa demanda a ille como on pote
trovar un officio in Geneva.

Alan Tanner explica que il non ha ulle spatio in
le edificio del holding ma que ille ha arrangiate
que Catherina consulta immediatemente con un agente
qui potera adjuvar la.

Ma ante que Catherina parti pro vider le agente,
Alan la invita a dinar con ille.  Catherina observa
que ille non ha cambiate de ulle maniera.

---

Catherina:  Esque io pote intrar, senior Tanner.

Tanner:  Catherina!  Ah!  Io es felice de vider
vos.  Como sta vos?

Catherina:  Multo ben, gratias, Alan.  E vos?

Tanner:  Multo ben.  Que pensa vos de Geneva?

Catherina:  Illo ha un ar multo agradabile.

Tanner:  Vos ha habite un bon viage?

Catherina:  Multo bon, gratias.

Tanner:  E le hotel, vos lo trova conveniente?

Catherina:  Si.  Illo es multo bon.

Tanner:  E omne le cosas in Paris, illos va ben?

Catherina:  Si, omne va multo ben in Paris.

Tanner:  Ah.  Nos ha passate momentos multo bon
in in Paris vos e io.

Catherina:  Si, vermente.

Tanner:  Vos ha venite un pauco ante tempore pro
organisar vos?

Catherina:  Si.  Al minus io vole organisar lo que
io pote ante comenciar mi travalios.  Dice me, como
trova on un officio in iste citate?

Tanner:  Ah, infelicemente, il non ha ulle spatio
in iste edificio.

Catherina:  Si, io sape.  Io sape.

Tanner:  Omne isto es stupide.  Vos es solmente
quatro personas, e omne es tan grande hic.  On poterea
creder que nos poterea accomodar quatro nove peronas,
ma isto non es vermente possibile.

Catherina:  Si, si.  Io comprende.  De ulle maniera
illo non es le mesme organisation.  Il esserea
possibilemente preferibile que nos non sia in le
mesme edificio.

Tanner:  Io non comprende proque non.  Ma de omne
manieras, io ha telephonate un agente qui specialisa
in trovar officios, e io ha arrangiate un reunion
inter vos e ille.  Io crede que il esserea melio
si vos parlava directemente con ille.

Catherina:  Ah, multo ben.  Quando essera le reunion?

Tanner:  Nunc.

Catherina:  Nunc?

Tanner:  Si.  Le reunion esseva pro nove horas e
medio.

Catherina:  Ma il es nunc nove horas e medio.

Tanner:  Io sape.

Catherina:  Tunc que nos va illac.

Tanner:  Attende.  Que nos fini nostre cafe primo.
Nos non ha ulle besonio de hastar nos.  E io ha
unes cosas a dicer a vos.

Catherina:  Ah, si?  Sur que?

Tanner:  Sur le possibilitate que vos e io dinara
conjunctemente iste vespere.

Catherina:  Alan, vos non ha cambiate de ulle maniera.


EXERCITIO 4:  Como parlar sur le hora del die.

Guida:  Io vole esser confidente de saper dicer
le hora in interlingua.

Un femina:  Que hora es il?

Un homine:  Il es circa cinque horas trenta.

Un femina:  Cinque horas trenta.  Cinque horas e
medio.

Un homine:  A que hora veni le traino?

Un femina:  Pro le horarios de trainos, on usa le
horologio de venti quatro horas.

Un homine:  Que nos vide.  Dece septe horas.  Que
vole dicer illo?

Un femina:  Dece sept horas es cinque horas.

Un homine:  Que nos essaya dece-sex horas quaranta.

Un femina:  Cinque horas quaranta.  E dece octo
horas cinquanta.  Que es illo?

Un homine:  Sex horas cinquanta.

Un femina:  E un altere maniera de dicer septe horas
minus dece?

Un homine:  Sex horas cinquanta.

Un femina:  E dece nove horas dece?  Que pote on
dicer in vice de dece nove horas dece?

Un homine:  Septe horas dece.

Un femina:  Si, septe horas dece.

Un homine:  Si, septe horas dece.

Un femina:  E septe horas dece cinque?  Que pote
on dicer in vice de septe horas dece cinque?

Un homine:  Septe horas e un quarto.

Un femina:  E septe horas quaranta cinque?

Un homine:  Octo horas minus un quarto.

Guida:  Ah, gratias.  Io nunc comprende un pauco
melio.

Illa:  Ben.  Nos debe trovar le traino, e nos debe
usar iste horologio de vinti quatro horas.  Que
es dece octo horas cinque?

Ille:  Six horas cinque.  Que es dece nove horas
dece cinque?

Illa:  Septe horas e un quarto.  Que es vinti horas
vinti cinque?

Ille:  Octo horas vinti cinque.  E vinti un horas
trenta?

Illa:  Nove horas e medio.  E vinti un horas trenta
cinque?

Ille:  Dece horas minus vinti cinque.  E vinti tres
horas quaranta?

Illa:  Le medienocte minus vinti.

Guida:  Que nos retorna a Strasbourg ubi nos ha
lassate Petro.  Il es necesse que ille prepara su
viage a Geneva.  Ecce le al agentia de viage.

..............................

SCENA 5:  Strasbourg:  Petro es in le officio de
un agente de viages.  Ille face reservationes pro
un volo a Geneva.  Il non ha un volo directe a ille
destination, e ille debe volar a Paris e transbordar
a un altere avion.

Le agente suggere que Petro vade a Lyon e de Lyon
per un traino de grande velocitate (TGV) a Geneva,
ma Petro prefere viagiar completemente per avion.
Le agente tunc le vende un billet a Geneva via Paris,
e Petro le da un cheque pro le viage.

---

Petro:  Esque vos pote adjuvar me?

Le agente:  Un momento.  Si.  Como pote io servir
vos?

Petro:  Io vole vader a Geneva iste domenica.

Le agente:  Como vole vos viagiar illac?

Petro:  Per avion.

Le agente:  Que compania?

Petro:  Le compania?  Illo non importa.  Ulle compania
sta ben.

Le agente:  Prime classe?  Classe turista?

Petro:  Classe turista.

Le agente:  Le matino o le postmeridie?

Petro:  Io prefere le postmeridie.  Que nos dice
verso tres o quatro horas.

Le agente:  Tunc ... e ben, il pare que il non ha
un volo directe inter Strasbourg e Geneva.  Il es
necesse cambiar a un altere avion in Paris.  Il
ha un volo Air Inter inter Strasbourg e Paris.
Vos tunc viagiara per Air France usque Geneva.
Vos partira le matino.

Petro:  E ... le viage dura quanto tempore?

Le agente:  Que nos vide. ... Illo depende del tempore
que vos debera attender in Paris.  Quando vole vos
partir?  Que die?

Petro:  Domenica.  Le proxime domenica.  Al dece
horas.

Le agente:  Domenica. ... Vos tunc habera un vol
Air Inter pro Paris a dece un horas trenta, que
arriva a Paris a dece duo horas quaranta cinque.

Petro:  Si. ... E postea como vade io a Geneva?

Le agente:  Vos tunc ha un volo Air France pro Geneva,
que parti a dece septe horas dece cinque de Paris
e arriva a Geneva a dece septe horas vinti.

Petro:  Il non ha ulle volo directe?

Le agente:  No, nullo.  Si vos non vole prender
duo aviones, vos pote vader a avion a Lyon, e tunc
vos pote vader in le TGV usque Geneva a dece septe
horas vinti.

Petro:  Si, ma io deberea vader desde le aeroporto
de Lyon usque le station ferroviari.  No.  Io prefere
prender le avion.

Le agente:  Multo ben.  Esque vos pote dar me vostre
nomine?

Petro:  Minelli, em, i, en, e, duple el, i.

Le agente:  Vostre initiales?

Petro:  Pe, como Petro.

Le agente:  Un minuta.  Vos vole reservar vostre
viage de retorno in iste momento?

Petro:  No, io non vole un billet de vader e retornar.

Un billet simplemente a Geneva suffice.

Le agente:  Ben.  Un minuta, per favor.  Ecce vostre
billet.  Vostre reservation es pro domenica le dece
de iste mense.  Vos parti le domenica desde Strasbourg
a dece un horas trenta e vos arriva a Geneva a dece
septe horas vinti.  Vos tunc debera attender in
Paris tres horas e medio.

Petro:  Multo ben, gratias.

Le agente:  Como vole vos pagar?  Carta de credito?
Cheque, billetes de banca?

Petro:  Per cheque.

Le agente:  Multo ben.  Le pretio total es mille
sex centos euros, per favor.

Petro:  Si.  Pro qui debe io inscriber mi cheque?

Le agente:  Pro le agentia Kaufmann.

Petro:  Ke, ...

Le agente:  Ka majuscule, a, u, ef, em, a, duple
en.

Petro:  Gratias.  Ecce le cheque.


EXERCITIO 5:  Comprar un billet.

Guida:  Bon.  Petro ha reservate su sede de avion.
Que nos essaya practicar le vocabulario que on usa
pro facer isto.  Que dice vos al agentia de viage?

Un homine:  Io vole vader a Frankfurt.  Io vole
viagiar in avion.  Io volerea reservar un sede de
avion pro Frankfurt.

Un femina:  Quando vole vos partir?

Un homine:  Venerdi.

Un femina:  Il ha un volo a dece horas.

Un homine:  Esque il ha un volo in le postmeridie?

Un femina:  Si.  Il ha un altere volo Lufthansa
a quatro horas.

Un homine:  A que hora arriva on a Paris?

Un femina:  Le vola dura un hora.

Un homine:  Tunc io arrivara illac a cinque horas?

Un femina:  Si, exactemente.

Un homine:  Ben.  Esque vos pote reservar me un
sede sur le volo de quatro horas pro Frankfurt?

Un femina:  Si.  Io pote preparar pro vos un billet
pro le volo de quatro horas pro Frankfurt, le venerdi
quatro junio.  E quando vole vos retornar?

Un homine:  Esque io pote lassar aperite le volo
de retorno?  Io non sape in iste momento quando
io potera retornar, e io volerea decider isto plus
tarde.

Un femina:  Si, io comprende.  Io lassa aperite
le billet de retorno.  Como vole vos pagar?  Vos
pote pagar con un cheque.

Un homine:  Esque io pote pagar con un carta de
credito?

Un femina:  Si, naturalmente.  O vos anque pote
pagar in notas de banca.  Como vole vos pagar?

Un homine:  Con un carta de credito.  Quanto costa
le billet?

Un femina:  Sex centos cinquanta cinque euros.

Un homine:  Multo ben.  Ecce mi carta de credito.

Guida:  Que nos retorna a Petro.  Ille es in le
aeroporto, e ille nunc face un nove amico.

...............................

SCENA 6:  Petro es al puncto de imbarcar in le avion
pro Geneva in le aeroporto de Strasbourg, ubi ille
face le cognoscentia de un certe senior Melville,
qui dice que ille es un consultante de affaires
commercial.

Petro le da un discurso assatis detaliate sur su
travalio.  Le senior Melville le da su carta, dicente
que, gratias a su multiple contactos inter diverse
governamentos, ille probabilemente potera inviar
unes nove projectos a Petro.

Ille suggere finalmente que Petro invia a ille un
plan detaliate pro un projecto de ingenieria.  Petro
es incantate e dice que ille inviara alique al senior
Melville multo tosto.

---

Le hostessa:  Le passageros qui ha un carta de
imbarcation verde habera le prime prioritate pro
imbarcar.  Per favor, da al passageros con un carta
de embarcation verde le prime prioritate pro imbarcar
al avion.

Melville:  Mi carta es verde.

Petro:  E anque le mie.  Il pare que nos ha solmente
unes trenta minutas pro attender.

Melville:  Si.  Vos vive in Geneva, o vos vade ibi
solmente como un tourista?

Petro:  Io va travaliar illac.

Melville:  Ah, si.  Que face vos?

Petro:  Io travalia in le transporto urban.

Melville:  Vermente?

Petro:  Si.  Le trainos, le autobuses, etc.

Melville:  Permitte me introducer me.  Mi nomine
es John Melville.

Petro:  Petro Minelli.  Multo felice de facer vostre
cognoscentia.

Melville:  Tunc vos es ingeniero?

Petro:  Si, exactemente. Io ha un formation technic
e commercial, le duo.

Melville:  Parla me un pauco de iste systemas de
transporto e de vostre nove compania.  Illo me
interessa.

Petro:  Eh, ben.  Imagina que vos ha un citate de
unes million de inhabitantes.  Vos ha besonio de
un medio de transporto public, subterranee
possibilemente, como le metro.  O forsan vos vole
un monorail suspendite.  O possibilmente un vehiculo
de superficie, un tramway.

Melville:  Interessante.  Continua.

Petro:  Vos veni a vider nos.  Nos vos explica le
possibilitates existante.  Nos parla a vos.  Nos
submitte a vos solutiones differente.  Nos tunc
pote construer un projecto de transporto pro vos
que vos trova le plus convenibile.

Melville:  Como?  Vos provide le material, le
machinas,
le locomotives, le trainos?

Petro:  Tuto.  Nos construe omne per le companias
de nostre gruppo.

Melville:  A un pretio.

Petro:  A un pretio multo competitive.  Io pensa
que vos vermente trovara lo que nos potera offerer
vos le plus economic de omne le possibilitates.

Melville:  Illo es multo interessante.  Multo
interressante.  Ascolta, vos ha un carta?

Petro:  Io non ha mi carta nove.

Melville:  Permitte me dar a vos le mie.  Io non
trova mi carta professional in iste momento, ma
ecce mi carta personal.  Il es possibile que io
pote diriger a vos un projecto o duo.

Petro:  Ah si?  Que genere de travalio face vos?

Melville:  Io es un consiliero pro diverse
interprisas,
ma io ha contactos specialmente bon con differente
agentias governamental, e io pensa que io poterea
haber besonio de servicios simile al vostres.

Petro:  Vermente?  Illo pare multo ben.

Melville:  Il ha alique que vos pote facer pro me.
Que nos dice que nos ha un citate de un million
de habitantes, pro exemplo.

Que nos dice que nos ha un tal citate in le Medio
Oriente.  Esque vos pote inviar me un littera
explicante me como vos comenciarea, como vos
establirea
vostre horarios e tarifas, quanto tempore esserea
necesse pro le projecto, etc.  Vos pote facer illo?

Petro:  Certemente.  Io dara a vos un idea de nostre
manieras de planificar nostre projectos e lo que
nos pote offerer a nostre clientes.

Melville:  Perfecto.

Le hostessa:  In unes minutas nos va arrivar a Geneva.

Que vos extingue vostre cigarettes, per favor, e
attacca vostre cincturas.

Melville:  Multo interessante.  Multissimo
interessante.

Guida:  Multo ben.  Petro ha arrivate a Geneva.
Il pare que su travalio nove va comenciar ben tosto.
Que nos vide lo que nunc se passa in le proxime
parte.



__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! SiteBuilder - Free, easy-to-use web site design software
http://sitebuilder.yahoo.com

ATOM RSS1 RSS2