INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Mon, 18 Aug 1997 19:32:40 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (131 lines)
=====================
PHONETIC ORTHOGRAPHIA
=====================

(Le sequente texto pare optime, forsan, con le fontes
Courier 10).

RE:
[c. george boeree <[log in to unmask]> 970807]
Subject: Re: Neat page on Lingua Franca Nova
...
Regarding collateral spelling of Interlingua, I'm all for it. I've never
really understood how the originators of Interlingua could have gone
with anything less than phonetic spelling. Only English and French
regularly use the antiquated versions.

[Allan Kiviaho 970818]

Car orthographos,

Io anque pati del orthographia irregular. Como:

Francese
--------
bagage     cabotage  camouflage  corsage     etage
forrage    fuselage  gage        garage      gilet
gingibre   ginseng   girafa      loge        menage
menagerie  orange    orangeria   paisagista  passager passagero
pedagero  protégé     rage        regime
rouge      sage      sagessa     salvage     salvageria
-------------------------------------------------------
Pronunciation: age = adzhe, ge = dzhe etc.

Italiano
--------
adagio     agio         agiotage        arpeggio    arrangiar
avantagiose  disavantagiose  discoragiar disrangiar forgia
forragiar       frangia
giro       incoragiar   ingagiar        inragiar
legier     loggia       logia           mangiar
orangiada  orangiero    plagia          ragiarre
ingagiar   sagio        solfeggio       ultragiar
viagiar    viagiator
---------------------------------------------------
Pronunciation: gio = dzho, eggio = edzho etc.

Italia e Francia son potente paises e le parolas in alto
sona belle. Forsan on debe tolerar un pauc de irregularitates ...

-------------------
Routine - Souhkarev
-------------------

Io non ama le parola "routine" (pronunciate "rutiin")
troppo multo. Si nos accepta que "ou" = "uu", il pote
causar difficile situationes. Le plus proxime vicino
nostre es le district Louhela (pronunciate louhela, non
luuhela). Si interlingua deveni le lingua common in
le Union Europee, illo debe esser capabile de mediar
parolas con alphabete latin correctemente.

In 1952 Helsinki organisava le jocos olympic. Le Union
Sovietic participava le prime vice. Illis (= illos + illas)
habeva un bastante bon sprintator, camerada Suharev (pronunciate
"Suharyov"). Ben que le jocos era organisate in Finlandia, tal pauc
finlandeses sape russo que le jornales finlandese reguardava le
orthographia del participatores russe in telegrammas de agentias de
pressa estranie, e.g. francese. Assi nos legeva a nostre
stupefaction que un certe sr. Souhkarev (pronunciate
souhkarev, non suuhkarev) habeva attingite le 6me loco.

"routine" es in spaniol "RUTINA", un multo bon forma.
germano: Rutine
svedese: rutin
finnese: rutiini
russe  : rutina
ma in germano, infortunamente, die Routine (vergonia a le
teutones!)

-------
Jammais
-------

Pronunciate "zhamee". Un parola terribile. De nove le spaniol ha un bon
forma: "NUNCA". Ma "jammais" sona
potentissime ("non jammais!"), assi vamos preservar etiam
illo parola con "nunca".

----
Mais
----

"Mee". Hyi! Ma IED sape anque le "ma" (italiano).


Souhkarevemente

Allan

A proposito, in le jocos olympic de Helsinki le grande
cursor tchec Emil Zatopek deveniva e remaneva le heroe national de
Finlandia (sic!). Io maritava me con mi marita e mi marita maritava se
con me in 1962. Le ceremonias nuptial habeva loco in le magistrato, al
Placia del Senato.

Le festival international del juvene democratic
(= communistas) habeva loco in le mesme tempore in Helsinki. Le ges
attendeva a Yuri Gagarin, le prime kosmonauta del mundo. Le grege era
enorme, il era extrememente difficile de ir in le magistrate. Le
megaphonos sonava "le marcha de juvene international democratic"
(sovietic) in grandissime fortia in loco del
marcha de nuptias de Mendelssohn-Bartholdy... Il era un nuptias
inoblidabile!

In le sequente die nos iva a vider un match de volleyball (pallavolo)
inter le Union Sovietic e Romania.

Un metro ante nos sedeva Emil Zatopek e su marita Dana. Io pensa que
isto festival era le sol que era arrangiate in un capitalistic pais.
Grande demonstrationes anticommunista
occurreva in Helsinki. Yevtushenko, un multo famose poeta sovietic,
luctava in lineas de juvenes international
communista contra le huliganos finnese.

Le politia montate attaccava e le centro de Helsinki era plenate de gas
lacrimogene. Le presidente de Finlandia, Urho Kaleva Kekkonen, era multo
irate e attendeva un concert de folklore dansatores hungarian, ben que
ille habeva primemente decidite se de boycottar le festival.

Allan, anque un admirante ardente del grande Emil Zatopek.

ATOM RSS1 RSS2