INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 2 Dec 2015 17:35:18 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (34 lines)
Den 2015-12-02 kl. 11:31, skrev
Mulaik, Stanley A:
> Ruud scribeva:
> ----- Original Message -----
>> [non-ne?] {interr part} is it not?; il es ver, nonne? it is true,
>> is'nt it?, isn't that so?
>> ==
>>
>> Un altere puncto: parolas del origine latin subinde ha un
>> significatos plus complicate que illes habe in interlingua,
>> dunque un dictionario del latino non sempre es un guida infallibile.
> Ruud, si tu vole comprender tal factos, tu debe apprender lo que es
> le prototypos.
>
> Multe parolas in interlingua proveni de parolas in latino classic.
Si, ma il es le uso in le IED que
es interessante. Pone un academico
al plus siple factos e ille
succedera complicar toto al plen
incomprension! :-)

Pro le etymologista, le
constrastivista, le philologo isto
es interessante. Pro le usante e le
constructores de IED evidentemente
non.

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2