INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Dumitrescu Cristian <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 11 Sep 2001 00:07:41 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (45 lines)
Car Rodrigo,
Io crede que ora no es mi culpa pro le uso del nomine
Mario - io carga vos iste tempore. Ma un aspecto es
positive: quasi tote le discussiones es con le thema
"como se dice in ...". Nos habe :

1. Mario <> Maria -> Marin (ab Oltenia, no ab Poland)
2. I love you = Ya lyublyu tibya = Ego te ama etc.
3. Pene (m) | euro (f)

Prende iste information con un reserva, nam ego lo
sabe ab un persona et no ab un dictionario.
Io audiva un greco que se plangeva que le officiales
de UE ha ignorate le sollicitation de Grecia de non
adoptar le nomine de EURO. Ma illo preferiva le
francese adjectivo "felice".

Le problema con EURO era un pauc amar observation:
"non importa le paucos, solmente le grandes".

Et ora un burla de parolas:
Naturalmente, Romania vole intrar in le casa UE, ma un
casa ha le cameras differite. Ma esque Romania vole
devenir le "cocina" de UE ?
(le parola "cocina" in romaniano es con la
significatia de "casa del porco" - nos traduce le (es)
(it) "cocina" con un altere parola "bucatarie").

Le cambiamento de significatia il ha producite quando
appareva le turcos in Europa, et le guerras con illos
in medie etate. Illes non era interessate in lor
piliages de porcos. On perdeva le "bucate"
(alimentos), ma remaneva le porcos pro le "cocina".

Marinemente,
  Cristian




__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get email alerts & NEW webcam video instant messaging with Yahoo! Messenger
http://im.yahoo.com

ATOM RSS1 RSS2