INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jan Årmann <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 12 Jun 2004 19:46:22 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (31 lines)
Amicos,

Pawel Wimmer ha describite le situation del anglese/interlingua in un bon
maniera. Naturalmente io es un calide amico de interlingua ma anglese es de
facto un "world standard" in le mundo academic e multe altere campos. Io non
crede que on plus scribe theses doctoral in svedese in mi pais. Quasi totes
in anglese, io presume. Io non crede que io ipse poterea scriber un obra
scientific in mi profession: Skogsventenskap, Forstwissenschaft, Forestry in
per exemplo le disciplina Marklära, Bodenkunde, Soil Science - forsan
Pedologia in interlingua. Il ha in iste campo un terminologia que
partialmente ha su vocabulario de russo p. ex podsol. Securmente io poterea
scriber mi theses in le grande linguas del munde e anque svedese - ma non in
interlingua. A causa de terminologia mancante.

Mi plus bon recommendation a juvenes es a apprender ambe anglese e
interlingua. Anglese facilita le communication professional e interlingua un
communication humanismo-cultural e como lingua franca amical super tote le
mundo.

Naturalmente nos totes anque desira extender nostre dictionarios in
interlingua a nove campos. Ma isto require nove programmas meliorate que
permitte labor in gruppos - e enthusiastas

Janne
___________________________________
Jan Årmann/Jan Armann
Generalsgatan 12 E, SE-903 36 UMEÅ,Sverige/Svedia
+46(0)90771525, Mobil +46(0)706594934
Sommar/Estate +46(0)52521485
www.armann.se

ATOM RSS1 RSS2