INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 11 Aug 1998 21:31:00 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (43 lines)
Ah, io te comprende ben Mario; io ha familia in Sevilla
ubi un pachetteto pro inviar al Statos Unite  pote costar
plus que le contentos de illo :-(

Tu explication del parola "ciao" es multo revelante pro
me. Multos amicos sudamerican con qui io vadeva al
universitate diceva "chau" proque le parola es nunc
usate inter le sudamericanos "chic"... Il es anque
interessante que le phrase "Chau-wen" es un forma
de salutation pro le chineses. Nos habeva un professora
in le ultime schola ubi io inseniava linguas que esseva
de Taiwan e illa e io considerava phrases commun
al linguas chinese e commo le anglese ha infiltrate
usque le terras oriental... nunc al schola ubi io insenia
espaniol e travalia con le administration del network
de computatoras il habeva un juvene chinese que
esseva de Beijing con qui io poteva usar alcun de
phrases que le altere professora me inseniava.

>Mario (escribeva)
>Ciao es venetiano e il significa: io es tu sclavo!
>Mario Malaguti

Tunc, Ciao, e io es sempre a tu servicio mi amico,
il es un altere gaudimento que tu anque face un
effortio pro accomplir le publication de un dictionario
online del belle lingua international, io visitava tu sito
e videva le pagina que tu construeva pro un glossario.
Io ha facite un glossario que tu pote trovar a iste
adresse electronic...
http://adam.cheshire.net/~jjbowks/auxiling/abctable.html
Si tu vole io pote inviar te le integre glossario in forma
zippate (per compression pkzip de files) e io anque lo
offere a alteres hic al lista pro vostre "gaudimento
linguistic" :-) Nunc io labora pro compilar un glossario
similar al IED ma in le stylo del glossario anglese-
interlingua que io ja ha finite.
Tunc, ciao a vos mi car amico Mario e al alteres que
ama le lingua belle e international.

Sincer e amicalmente,
Jay B.

ATOM RSS1 RSS2