INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson S Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 26 Jan 1999 15:05:27 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (61 lines)
QUANDO L'AMORE                                               QUANDO LE AMOR
(Ramazzotti, Cogliati /                                      (Trad.: Ensjo)
 Ramazzotti, Cassano)

quando l'amore c'è                                     quando le amor es la
ti vien voglia di volare                         te veni voluntate de volar
e il tempo che trascorri insieme          e le tempore que tu passa insimul
non ti basta quasi mai...                     non te basta quase jammais...

quando l'amore c'è                                     quando le amor es la
esci meno con gli amici                          tu exi minus con le amicos
e cerchi angoli di pace                          e tu cerca angulos de pace
per nasconderti con lei...                     pro absconder se con illa...

così                                                                   assi
quando l'amore vero c'è                            quando le amor ver es la
ti senti trasportare via                        tu te senti transportar via
come legato ad un filo de follia...   como si ligate a un filo de follia...

e poi                                                                e pois
fai cose che non hai mai fatto   tu face cosas que tu non ha jammais facite
come guardarti nello specchio               como reguardar te in le speculo
prima di correre da lei...                            ante currer a illa...

così                                                                   assi
quando l'amore prende te                           quando le amor prende te
quello che fai in un sospiro                 illo que tu face in un suspiro
poi non lo vai a dire in giro mai  pois tu non lo va dicer in circa jammais

e poi                                                                e pois
non ti spaventa andar lontano              non te espaventa ambular lontano
guidi di notte o in aeroplano              tu guida de nocte o in aeroplano
e quanti viaggi che farai...               e quante viages que tu facera...

quando l'amore non c'è                             quando le amor non es la
non hai più voglia di parole            tu non ha plus voluntate de parolas
stai solo al buio ad ascoltare       tu es sol in le obscuritate a ascoltar
un dolore che non vuoi...                       un dolor que tu non vole...

così                                                                   assi
quando l'amore più non c'è                    quando le amor non es plus la
ti senti piatto come se                          tu te senti platte como si
fosse passato il mondo su di te                ha passate le mundo super te

e poi                                                                e pois
se c'è l'amore o se non c'è                          si le amor es la o non
in ogni caso è un emozione                    in cata caso il es un emotion
lasciala crescere con te...                      lassa lo crescer con te...

e tu                                                                   e tu
solo alla fine potrai dire                      solo al fin tu potera dicer
avrai la forza di capire                  tu habera le fortia de comprender
quando l'amore c'è o non c'è...               quando le amor es la o non...

e tu                                                                   e tu
solo alla fine potrai dire                      solo al fin tu potera dicer
avrai la forza di capire                  tu habera le fortia de comprender
quando l'amore vero c'è...                      quando le amor ver es la...
---
Ensjo.

ATOM RSS1 RSS2