INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 12 May 2000 10:07:44 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (76 lines)
Salute a totos!
Io comprende que quando uno ha necessitate de proponer un exemplo,
generalmente, uno non trova le parola apte. Isto succede, car Chris!
In iste caso uno poterea evitar de suggerer le exemplo, o postponer su
thema a un altere momento.
Proponer canil pro obtener canilar? es seliger un question que io trova
difficile de applicar in le practica quotidian: le bassino canilar, le
lecto de reposo (couchette) canilar, le matras canilar? que altere? Al
anglese: le canilar bassino, et cetera?
In iste casos, es un termino como canilar un parola que da un function a
interlingua?
Crea illo plus comprension international?
O, al contrario, crea illo difficultates al uso plus generalisate de
interlingua?
Nos debe usar interlingua como lingua auxiliar international. Illo es
solmente isto!
Si nos ha ben presente le function auxiliar e le divulgation international,
nos non debe haber necessitate de excessive proliferation de parolas!
Isto es capricios.
Anque pro iste motivos io es del opinion que si nos ha le pretention, in
nostre dies, de proponer un auxiliar a un termino como web, nos rende
ridicule (ridiculisa) le real function de interlingua.
Un puero de hodie nos reguardarea con suspicion!
Pro ille, nos non serea confidabile!
E un adulto non prende in consideration interlingua!
Al contrario interlingua ha regulas simplice pro proponer le solution a
omne contingentia.
Isto es meraviliose.
Emphatisar iste application del regulas quanto illo non es necessari, es
nocive pro interlingua.
Uno debe optar pro le anglese si le condition es illo de deber apprender un
equal quantitate de terminos!
Quando nos parla de linguas fonte, isto es ben. Ma si le anglese es lingua
trainante in iste momento (Oh Deo! Le traino!), nos non pote proponer
interlingua como substituto al internationalitate del anglese. Nos debe
proponer interlingua como le auxiliar, plus simple del anglese e que
approcha, melio del anglese, anque al altere linguas romance.
Isto es le valor del investimento de tempore in interlingua.
Quando io scribe que interlingua es le italiano international, io exalta
interlingua e io non subordina illo al italiano. Ensjo e Horacio exprimeva
le mesme concepto in lor ultime messages: interlingua es le brasilian, le
portugese e le espaniol international. Io lege lor lista de teminos como
parolas italian.
Apiario? Que es isto se demanda un italiano. Ah! Alveare, de, ab ape! Isto
debe esser le function de interlingua, si inter nos parlera del apes, the
bee. Io non debe cognoscer apiario, io debe comprender subito que illo
significa alveare e mesmo arnia, sin deber apprender io le anglese: hive o
beehive.
Anque anglese, con interlingua, me sera plus facile, o simple.
E anche Stan, uno statounitese, debe comprender que ape, apicula,
apiculario (Castellina) es su bee, et cetera. Que es iste [bii]?
Pro cata uno de nos, interlingua habera plus o minus affinitate con nostre
lingua, ma si iste affinitate es multo frequente in un bon e complete base
de terminos, in iste caso interlingua offerera plus possibilitate que le
sol anglese, illo aperi (le altere linguas) al mesme anglese e lo reporta a
su origine latin. Ben! Isto es ben!
Athene e Roma resta unic, sin pretention, ma con lor merito.
Ma si nos ingagia nos con tela e compania? nos restara quatro cattos! (E
solmente qualque micetta, alias pussy-cat. Ma interlingua non necessita de
crear le auxiliar a iste duo terminos! Cata uno resolvera iste question,
como melio se presentara su occasion. Alteremente ille soniara le micetta
in su lingua. Uno, perque es proxime al 60? Iste passiones es
intramontabile! Ah! interlingua: non se pone jammais e, non subtilisar re
le medios!)
Ora, anque per hodie io ha facite mi deber e io exi de casa, prende le
caffe al bar, pois le bus e vadera a mi ex bureau. Ora io ibi solmente
depinge!)
Ciao,

Mario

Mario Malaguti
Piazza della Vittoria, 16
31100 - Treviso (Italy)
mailto:[log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2