INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 30 Aug 1998 06:30:01 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
>eu tiro onda porque acho
>io *tira unda* perque io pensa
>que sou gente fina
>que io es agradabile
Que es _tirar unda_? es isto facer undas in le capillos o es isto que on
surfa in le mar, navigante al marea?

Es felice que tu traduceva
_sou gente fina_
proque io credeva que isto significa
_io es de bon gente_ _io appertine al gente de finessa_ !
On debe vermente gauder se del facto que il ha un traduction.

Quanto on pote dicer per un canto!


[log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Svedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2